Сибирские огни, 1987, № 2
линоида. И ввести в условия проведения конкурсов красоты. А что, за кономерная, научно описанная линия — полиноида! — Обнял, поместил руку на эту самую линию— потекла под рукой, двинулась, змеиный ускользающий изгиб, наплывающий снова, как кривая на экране осцил лографа.— Осязательная красота- Для слепых! Хитрый Юрка. Женщину нечего делать обезоружить. Однако не все „это умеют. Он умеет. Казалось бы, такой м а л о з а д у м ы в а ющ и й с я человек — а нечаянно знает подход. Как он ее обвел в самом их начале! Она заварила кофе и внесла в комнату, налив в коричневые чашки, она ступала по толстому ковру мягко и вкрадчиво, как ягуар — боси ком, она любила босиком, у нее были породистые такие, тонкие, как у индуски, ступни и для дома серое вязаное платье, она в нем как бы струилась и гибко перетекала из одной неуловимой позы в другую, и, яс ное дело, все это мгновенно сработало. «Но спать мы не будем!» —. предупредила после первого поцелуя. «Хорошо!» —тотчас согласился Юра. И, обеспечив себе таким образом безопасность, целовались даль ше. Уж это наше воспитание! — страх потерять невинность укореняется с юности где-то в спинном мозге и не исчезает до седых волос. И жен щины живут, как пограничники, начеку. И даже она, Полина, давно уже освободившая себя от-всех этих предрассудков! Но Юра, оказалось, старый диверсант, знает ходы! Главное, он гарантирует безопасность... «Мой муж заслуживает верности»,— сказала Полина, и Юра горячо это одобрил:.«И правильно! И не надо изменять!» Вот хитрюга! Он не торопился. Свалив с себя всю заботу охраны и запрета, женщина вы пускает чувства на свободу и невзначай доводит себя до такого исступ ления, что мужчине уже ее не остановить. Она сама все сделает, если он не будет спешить. Он должен томить ее, томить, как борщ в печи- И ни минуты не окажется виноват. Такого хитрого, как Юрка, еще у нее не было. Пришлось потом Полине пускаться в рассуждения, чтоб хоть как-то задрапировать грех, полностью оказавшийся на ней одной. «Что такое измена? Это когда я передаю тебе то, что принадлежит другому. Но ведь это понятие идеальное — верность. Это касается идей, убежде ний, любви — чувства! Изменить можно только душевно: забрать свое чувство у одного и отдать другому. Но ведь я не разлюбила своего му жа, ведь я только распорядилась своим организмом — своим! Тело — это моя, моя абсолютная собственность. Вот оно воспалилось,, и я его вылечила, сняла воспаление. Физиология, чистая, невинная физиология- Какая ж тут измена?» И Юра тотчас соглашался со всем и хвалил: «Ты молодец! Умница». И добавлял, успокаивая: «Ты не изменила. Это я из менил. Я когда увидел тебя — понял: всё, я пропал...» Проныра был этот Юра Хижняк. > — Голова даже болит. Всю ночь не спала — такое было... — Полина! — прижал ее к себе. — Ты какой размер кольца носишь? — Ого! В настоящего любовника хочешь поиграть? Ну, семнадца тый. — Заметано! — И отпустил. Кругом благоухало лето, растрепанный ветер возился в молодых листьях, понемногу сердце Полины отходило. Ну что ж, пусть покупа-. ет. Купюры, которыми ему выплачивают зарплату — нежно-фиолетовые четвертные и всегда твердые, неизношенные зеленые полусотни. Полина с Проскуриным получают свою медицинскую зарплату другими бумаж ками. — Ну, выкладывай, кем там тебя опять назначили? — Ты так говоришь, как будто повышение — позор какой! —надул ся Юра. — Мне тетя Лена сказала: «Не могу на место, живого человека!» Кстати, почему так: если санитарка, то обязательно «тетя»? А ей всего- то лет сорок пять- — Если ты про Егудина,—задето сказал Юра,—так эта ты зря. Я не напрашивался, меня назначили. И место это было не Егудина, он 37
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2