Сибирские огни, 1987, № 2
— Вам не придется скучать без меня,— заметил он Стренду.— Линда знает Париж почище многих французов. Лучшего гида не сыс кать. Линда Робертс, помимо прочих вещей, знала все первоклассные парижские рестораны, и, впервые с тех пор, как ему исполнилось двадцать, Стренд заметил, что начал прибавлять в весе, а вечером ло жился спать слегка хмельной от французского вина. Хейзен приглашал в эту поездку и Каролину, но Каролина с нео жиданной для нее решительностью ответила, что не может прерывать тренировку. Она работала в маленькой ветеринарной клинике, а в свободное время по нескольку часов в день бегала под руководством тренера истхэмптонской средней школы, уже улучшила свое время в забеге на сто ярдов и теперь упражнялась на дистанции в двести двад цать- ѵ „ — Мне нельзя ехать,— заявила она, узнав, что включена Хеизе- ном в число приглашенных.— Впереди у меня целая жизнь, успею еще увидеть Европу, а этим летом я должна серьезно тренироваться. Я не могу появиться в Аризоне и с тресдом провалиться, зная, что все будут говорить: «Что эта жирная корова делает на треке?» Хейзен полностью с ней согласился и заверил Стренда, что Кетли позаботятся о ней, как надо. Итак, сейчас, стоя у окна в большой комнате, залитой полуден ным солнцем, глядя на сердце страны, которой всегда восхищался, но никогда не рассчитывал увидеть, он представлял собой умиротворен ного человека, наслаждавшегося в свои пятьдесят лет чужеземными прелестями, В этот вечер Хейзен прилетел из Мадрида как раз к ужину и повел всех в изысканный ресторан с бургундской кухней и соответствую щими бургундскими винами. Стренд не видел карты вин, но, судя по ценам в меню, ужин на четверых, по его предположению, стоил свыше двухсот долларов. Когда его поместили в гостинице, в грандиозном номере с видом на пляс де ля Конкорд, он мягко пожурил Хейзена за мотовство. — Чепуха, дружище,—ответил Хейзен.—Ощущение роскоши часть образования интеллектуального человека. Показывает ему, на сколько она бессмысленна.. Легко так говорить человеку, подумал Стренд, который унаследо вал дом с шестнадцатью спальнями... Линда Робертс, случайно слышавшая этот разговор, позже сказа ла Стренду: — У него комплекс Санта Клауса, и не стоит ему перечить. Он ужасно сердится, когда люди пытаются удержать его от проявления щедрости по отношению к нам, плебеям. Это «к нам» — дипломатическая вставка, подумал Стренд, что весьма характерно для мягкой натуры Линды. Его признательность к ней росла с каждым днем, видя, как она тратила все свое время, что бы сделать пребывание Лесли как можно более интересным, и Лесли сияла, когда они возвращались после посещения галерей или студий молодых художников, по словам Линды, наверняка с большим буду щим. За ужином Линда сказала: _ Я пересекла океан сорок пять раз, и этот — самый замечатель ный.— Она подняла свой бокал: — Предлагаю выпить за нашу компанию, которая и является причиной сего. Они с радостью выпили за самих себя. Хейзен пил много и к тому времени, когда подали кофе, стал ве селым и оживленным. _ Есть идея,—сказал он.—У меня целых три дня до отъезда 117
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2