Сибирские огни, 1987, № 1

— Не рассуждай, как ребенок,— оборвала ее Лесли. Я сказала, что мы обсудим это. Тут раздался телефонный звонок, и Стренд поднялся из-за стола. — Я подойду. Очевидно, это одинокий адвокат собственной персоной. Действительно, звонил Хейзен. — Надеюсь, я не прервал ваш ужин? — Нет. Мы уже закончили — Вам понравился Берлиоз? —4Это было превосходно. Еще раз большое спасибо. _ . — Не стоит благодарности. Как только захотите снова пойти, дайте мне знать. Они посылают мне билеты почти на все концерты, но зачастую оказывается, что именно в тот вечер я занят. — Каролина сказала, что вы проводили ее до дома,— продолжал Стренд, в то же время думая: интересно,- как чувствует себя человек, когда ему посылают .билеты почти на все концерты? — Это очень любезно с вашей стороны. — Она чудесный ребенок. К тому же еще и умница. Она говорила вам о моем приглашении на Лонг-АйленД на выходные? — Д а , говорила. За ужином она об этом все уши прожужжала нам с матерью. — Значит, вы согласны? — с надеждой в голосе спросил Хейзен. — Мы все еще пытаемся решить, удастся ли нам это. — Ваша вторая дочь и ваш сын, естественно, тоже приглашены. — Каролина так и сказала^ Впрочем, я не в курсе их планов. Вы не возражаете, если я позвоню вам в среду или в четверг? — В любое время, когда вам будет угодно,— торопливо заверил Хейзен,— у вас есть под рукой карандаш? Я дам вам свой рабочий телефон. — Есть.— Стренд бегло записал номер, который Хейзен продиктовал ему.— Кстати, Каролина что-то говорила о полиции,— добавил он, понизив голос, чтобы его не было слышно с кухни. — Д а . Пустая формальность, я считаю. Однако одиц из моих коллег — член муниципального комитета по делам несовершеннолетних — утверждает, что сбор точных статистических данных является наиболее трудной частью этой работы, поэтому, скорее чтобы доставить ему удовольствие, чем по какой-то другой причине, я... Ведь вы не возражаете, правда? — Пожалуй, нет,— ответил Стренд неохотно. — Итак, надеюсь, что вы сумеете приехать ко мне в выходные,— заключил Хейзен.,— Буду ждать вашего звонка. 5 В пятницу днем за ними заехал Конрой на длинном лимузине «мерседес» с откидными сиденьями. Мистер Хейзен просит извинения, сказал Конрой, но его неожиданно задержали на работе, и он приедет позже вечером. Стренд сел впереди рядом с Конроем. Лесли, Элеонора, Каролина и Джимми устроились сзади. Стренд несколько удивился, когда Элеонора выразила желание тоже поехать. Ей, мол, нравится Хемптонз, особенно не в летний сезон, заявила она, к тому же у нее там много друзей, с которыми она не прочь повидаться. Вот еще одна вещь, чего он не знал об Элеоноре, подумал тогда Стренд: она бывала в Хемптонзе, и у нее там немало друзей! Интересно, какие еще сюрпризы она приберегла для него, и, коли на то пошло, какие откровения ожидают его со стороны Лесли, Джимми и Каролины, оживленно болтавших на заднем сиденье, когда они сочтут удобным сообщить ему. — Между прочим,— сказал Конрой,— в гараже стоит «универсал», и вы можете воспользоваться им, если захотите куда поехать. 92

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2