Сибирские огни, 1987, № 1

— Он смеялся? — Он не так-то часто смеется, этот мистер Хейзен,— заметила Каролина.— Он сказал, что на него большое впечатление произвела Элеонора. И это естественно.— В ее голосе не чувствовалось и тени ревности, точно она вполне сознавала, что Элеонора была звездой в семье.— Еще сказал, будь побольше таких молодых женщин, не было бы необходимости в поправке к конституции о равноправии женщин и издании журналов вроде «Мс»1. Похоже, у них тот еще был разговор по душам, там, в такси. О Джимми он' даже не упомянул. — Она нахмурилась, точно считала это пренебрежением к своему брату.— У него самого-то есть дети? — Трое. Сын и две дочери. Приблизительно того же возраста, как и вы трое. — Странно, он ни словом не обмолвился о них.— Она встала, перегнулась через стол и поцеловала Стренда. — О-ля-ля, — следы шоколада на самом фасаде! — Достала носовой платок, стерла шоколад с его щеки, после чего поставила остатки торта в холодильник, а пустую картонку из-под молока бросила в мусорный ящик.— Ои сказал, что собирается позвонить тебе сегодня вечером. — Зачем? — Хочет на выходные пригласить всех нас за город. У него дом на берегу океана, в Истхэмптоне, с бассейном, теннисным кортом и тому подобное. Потрясно, правда? — Потрясно,— согласился Стренд. — Он сказал, что там есть хорошие игроки, с кем я могу поиграть, а если кому захочется покататься, неподалеку можно взять лошадей. Он обещал заехать за нами на своей машине в пятницу днем, а в воскресенье вечером отвезет обратно. — У мамы уроки в субботу утром. — Может же она один раз, всего лишь один раз, разрешить своим оболтусам поиграть в бейсбол, покурить марихуану или посмотреть в субботу утреннюю программу по телевизору. Один только раз. — Мы обсудим это, когда вернется мама. ’ — Знаешь, какой у вас с мамой есть дефект? — сказала Каролина.— Вы слишком добросовестные. — Возможно, ты и права. А теперь лучше пойди и прими душ, до маминого прихода. —- СЛУ -Ш А -Ю СЬ ,— произнесла Каролина весело и направилась из кухни. Но вдруг остановилась.— О, чуть не забыла. — Что такое? — Мистер Хейзен сказал, что разговаривал на работе с одним своим партнером, и этот партнер убедил его заявить в полицию об этом преступлении, так тот выразился — о преступлении,— что ок и сделал уже. Вещал что-то о своем гражданском долге что он не очень-то ясно мыслил в тот вечер, когда это случилось Словом, наверное, скоро к нам явится детектив кое о чем расспросить меня. По-твоему, как следует разговаривать с детективом? — Я не авторитет в этом вопросе,— ответил Стренд.— Мне никогда не приходилось разговаривать ни с одним из них, насколько я помню. — Надеюсь, он молодой,— заметила Каролина, снова направляясь к двери, но Стренд задержал ее. — Каролина, не говори маме об этом детективе. — Почему? — Понимаешь, может, он и не придет вовсе, стоит ли напоминать ей об этом «несчастном случае», как его называет мистер Хейзен. Ты, возможно, и не заметила, но происшествие в пятницу вечером ее очень потрясло, и я знаю, теперь она очень тревожится за тебя, даже когда ты идешь в парк днем. 1 «Мс» — форма обращения к женщине, как и «мистер» к мужчине, не раскрываю- щзя ее семейного положения, в отличие от .«мисс» и «миссис» незамужняя и замужняя. 89

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2