Сибирские огни, 1986, № 10
ления справедливости, все же ему удалось создать своеобразные, невторичные фигуры противоборствующих персонажей, два из которых — полковник госбезопасности Ко. ростылев и его коллега майор Карага нов — знаменуют собою, кроме всего про чего, еще и явный для Павла Халова шаг вперед в разработке и прояснении той дилеммы, что изначально была характер на для его творчества и которую мы условно определили словосочетанием «дру зья1и враги». Новое здесь состоит в том, что автор «Последнего циклона» поста, рался дать углубленную характеристику «врага» — вплоть до его мучительных со мнений и тайных душевных движений в период нравственного кризиса, накануне разоблачения и самоубийства. Наверное, образ Коростылева мог быть исследован автором еще более тщательно, в результате чего вскрылись бы какие-то дополнительные нюансы, которые позволи ли бы уточнить сложную причинно-следст венную связь между объективной «жесто костью обстоятельств» и деградацией лич ности, бездумно (а при ближайшем рас смотрении — своекорыстно, то есть не без выгоды) подчиняющейся ходу этих об стоятельств. Для Халова знаменательно уже само по себе вот это «небрезгливое» внимание к персонажу отрицательному, стремление если и не понять его («по нять— значит простить»), то уж во всяком случае разобраться — или, по меньшей ме ре, терпеливо и неторопливо присмотреть ся к нему. Читатель незаметно вовлекает ся в процесс нравственного анализа со. зданных в романе коллизий, он просто вы нужден подключать свой собственный этический аппарат для оценки поведения персонажей и, фигурально выражаясь, го лосовать «за» или «против», принимая своеобразное участие в этом «процессе по делу» как добровольный свидетель об винения (когда речь идет о «врагах») либо свидетель защиты (когда речь идет о «друзьях»). Впрочем, тут сказался и еще не слиш ком высокий уровень литературного ре месла, достигнутый молодым автором. Па радокс вполне объяснимый, ибо недоста ток ремесла иногда приносит и пользу: наивность в искусстве — близкая родствен ница искренности, демократичности, про стоты, а изысканное ремесло, напротив, способно увлечь художника, «заманить» его в те высокие сферы, где он оказывает ся иногда почти в одиночестве, без живи тельного отклика «снизу» — от читателя, зрителя, слушателя... И дальневосточный прозаик своим романом весьма убедитель но подтверждает этот парадокс, вовсе не такой уж и странный. Второй роман Павла Халова — «Иду над океаном» — заметно превосходит пер вый по качеству литературного исполнения, по широте художественной детализации характеров и обстоятельств. Но, тем не менее, для восприятия эта книга довольно трудна: и усложненной своей композицией, и своей недостаточной «демократично стью»-— в том смысле, что ее персонажи по своей профессиональной принадлежно сти относятся к самым различным сферам: здесь и люди искусства, и партийные ра ботники высокого ранга, и хирурги высо 162 кой квалификации, кандидаты и доктора наук, и военные летчики, среди которых и полковник, и генерал-лейтенант. Каким могло быть читательское восприятие этой книги, переполненной «элитарными» под робностями и формально выдержанной в возвышенно-романтическом духе,— об этом можно составить представление уже по тому, как судили о ней критики-професси оналы. Один из них (В. Сурганов) прихо дил к такому, немного выспреннему, выво ду: «Собственно говоря, роман «Иду над океаном» представляет собой своеобраз ный гимн творчеству как главному смыслу и первостепенному нравственному стимулу человеческой жизни». Другой критик (С. Крившенко), недолго думая, обнару жил в книге и вовсе уж простую основу: «Само название говорит, что это роман о наших военных летчиках, охраняющих океанские границы Родины...» И никто не заметил, что в название книги автор вло жил не только прямой, лежащий на по верхности, но и переносный смысл. «Иду над океаном» — это метафора, выражаю щая прежде всего тот угол зрения, кото рый характеризует приподнятость пози ции автора, его стремление как можно ши ре охватить своим изучающим зрением «океан жизни», чтобы увидеть как можно больше ярких примет, свидетельствующих о той атмосфере общественного обновле ния, которая зафиксирована Павлом Хало- вым в романе «Последний циклон». Смысловая преемственность этих двух книг очевидна. «Последний циклон» изо бражал ситуацию социально-нравственного перелома. Ослепленные светом неожидан ной правды, герои книги были во многом статичны, и расстались-то мы с ними в тот момент, когда они еще только готовились действовать в непривычных для них об стоятельствах, не вполне освободившись от тяжелого наследия недавнего прошлого, не сведя еще с ним всех счетов. В этом смысле герои романа «Иду над океаном» выглядят намного взрослее, увереннее и... •раскованней, что ли. Они уже вкусили первые радости раскрепощенного духа, освободились от прошлого и всеми своими помыслами и поступками, каждым мгно вением жизни устремлены в будущее. На их долю тоже достается и тяжелых разду мий, и трудных решений — но даже эти сомнения и трудности окрашены в теплые тона, потому что порождены объективно оптимистическими условиями. Легко ли на душе у Марии Сергеевны Волковой, кандидата наук и заслуженного хирурга, когда она сообщает мужу своему, генерал-лейтенанту, Герою Советского Со юза Михаилу Ивановичу Волкову, о том, что их девятнадцатилетняя дочь Ольга’ ушла из дому? Конечно, нелегко, и прихо дят в голову мрачные мысли относительно собственной искренности в любви к мужу, жгут душу сомнения по поводу прочности их супружеских уз и семейного счастья, хотя внешне все благополучно и благо пристойно. Казалось бы — томление, реф лексии, душевный кризис... Но разве не компенсируется всё это объективно-поло жительными обстоятельствами? Ведь если Ольга кричит в исступлении: «Мама, милая, родная моя, моя хопошая. Ты же умница! Отпустите меня. Пусть я буду жить
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2