Сибирские огни, 1986, № 6

к — Спасибо за идею, Юрий, но вы переоцениваете мои возмож­ ности относительно алкоголя. И вообще, МРС для меня исключается в любом состоянии. Предложение Леонида мне больше по душе. Ско­ рей всего, так и придется поступить, с одним лишь нюансом. Вы с Ле­ онидом заберете все вещи, а мы с Александром, взяв по одному рюк­ заку и по спальнику, подъедем, сколько можно, на моторке, потом Гузь нас высадит, мы выходим на просеку связистов и по ней движемся своим ходом в Красный Порт. Займет это двое-трое суток. А вы тем временем будете ждать нас в гостинице. — Ну, это совсем другое дело,— говорит Саня все еще обижен­ ным, ворчливым тоном.—А то придумали... Пешком я согласен хоть до самого Храбровока и дальше. — А можно и не ждать,— говорит Горычев.— Зачем нам ждать? Разделим груз пополам, вашу долю оставим в камере хранения дожи­ даться вас, а сами — на самолет! — Да, но как быть с проблемным грузом? Вы понимаете, что я имею в виду... — Очень просто,— уверенно говорит Леня, будто всю жизнь толь­ ко тем и занимался, что незаконно провозил браконьерские грузы.— Кинем жребий, кто что повезет: кто тюк с рыбой, а кто яички. — Давайте вот о чем договоримся,— предлагает шеф.— Слово «рыба» тоже не следует употреблять, мало ли что. Поищем что-нибудь другое: скажем, «тюк с пробами». Или просто — «пробы». — Тогда, может, и «рыбьи яйца» не употреблять, тоже ведь легко догадаться, о чем речь, а что-нибудь нейтральное —«шлихи», нап­ ример. — Нет! — возражает Саня, чье авторское самолюбие уязвлено,— Так запутаться можно — пробы, шлихи. Давайте уж как договарива­ лись: «рыбьи яйца». Или, в крайнем случае, просто — «яйца». — Простояйца,— посмеивается Юрген.— Вроде как простокваша. — Тогда уж можно применить законный геологический термин — оолиты, что означает, для непосвященных,— «каменные яйца». В мест­ ном комплексе такие породы не встречаются, но уж не думаю, что работники ОБХСС так корошо знают геологию. — Каменные яйца — в этом что-то есть,— задумчиво произносит Леня, а Юра добавляет: — Тем более, если мы тут еще проторчим, наши рыбьи яйца точно закаменеют... —Не проторчим,— уверенно говорит Саня.— Как наметили, так оно и пойдет. Сейчас главное — все упаковать и быть готовым в лю­ бую минуту. Верно ведь, Лавсеич? — Да,— подтверждает шеф,— объявляется готовность номер два. Но вначале надо сдать на почту посылки с каменным материалом, по­ том упаковать все прочее. Горычев с удовольствием начал бы с «прочего», а именно с рыбы, но главный упаковщик Саня уже достал рулон оберточной бумаги и выжидательно поглядывает в его сторону. Заполненный работой день истекает быстро и незаметно, а, тут еще шеф решил устроить проверку, как соратники поведут себя на случай, если при досмотре багажа найдут рыбу. Внезапно появившись в комнате, он делает свирепое лицо и, ведя перстом, нацеливает его на Горычева. — Гражданин Горычев! Ну-ка расскажите, откуда у вас рыба? Вы показали, что она вами куплена. Где, когда, при каких обстоятель­ ствах? Горычев мгновенно принимает игру и с глуповатой ухмылкой простачка начинает вспоминать: — Ну, значит, это... Стоим мы лагерем на берегу, в долине Сено- 91

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2