Сибирские огни, 1986, № 6
и ничего нет вокруг, кроме этого непроницаемого тумана и непре рывных секущих струй дождя. За весь день никто не проходит мимо окон, ни единый звук не доносится извне, да и что можно расслышать в звучании бури? Кажется, будто совсем рядом, сразу за пеленой тумана, работает большой заводской цех — именно такой шум. Всякая чертовщина начинает мерещиться, а связаться с внешним миром нет возможности, брезентовые экспедиционные плащи моментально про секаются дождем, резиновый же только у шефа, длинный черный плащ до пят, но он мирно висит на гвоздике. У шефа нет намерений уста навливать связи с внешним миром, он лежа читает геологическую литературу. Саня раскладывает на кухонном столе образцы горных пород из последнего маршрута и делает в дневнике пометки. Юрген й Горычев возлежат на груде барахла и, сблизив головы, беседуют. — Мне кажется,— говорит Горычев,— что первая встреча с Викто ром прошла успешно. Спирт пришелся ему по вкусу, так что еще будет возможность поговорить на волнующую нас тему. — Откладывать на последний день не стоит, ему ведь тоже нужно время. — Десять минут: спустился в погреб, достал, принес. — Ее в погребе не хранят. Она у него в тайнике где-нибудь, в холодном ключике, и не рядом с домом. Он мужик осторожный... — Если к ночи шторм утихнет, можно будет самим к нему сходить. Лодку Гузь даст. — Не похоже, что утихнет, да и не стоит к нему. Там жена, мало ли что. Пусть лучше сам придет. — Да, черт возьми! —Горычев скребет бороду.— Насчет времени я, честно говоря, не подумал. Время и ему для этого нужно, и нам нужно, а осталось всего ничего. Слушай, а как с деньгами? Хорошо бы нам ее на общий котел поставить. Надо бы поговорить с шефом, у меня рублей тридцать еще есть, но хотел кое-что купить из барахла. — Раньше мы всегда ее на котел ставили, шеф давал деньги. По говори с ним. И вообще, надо нам как-то определиться. Сколько брать, как транспортировать... — Ну а почему я? Поговори ты, ты же знаешь, что и как, не пер вый год с ним. — А...— Юрген морщится, машет рукой.— Заранее знаю, что он скажет и с каким выражением. Лучше ты. — Ну хорошо, попробую. А вопрос количества... Что значит — сколько? Сколько достанем, столько и повезем. Вопрос об икре будоражит Горычева. Он отоспался, отдохнул от Виктора и готов к новым встречам и разговорам, лишь бы они не оказались пустыми. Слово «количество» для него сразу обретает конкретный смысл, он видит за ним большую эмалированную миску, наполненную до краев бесценным благородным веществом светло- оранжевого цвета, ровно однотонным, божественно влажным, крупно зернистым, икринка к икринке, и хотя понимает, что икру в открытой посуде не хранят, эта миска так и стоит перед глазами. Количество... Чем больше — тем лучше, никакой шеф тогда не устоит. Перед икрой никто не устоит! Однако шеф не разделяет горычевского энтузиазма, и как только разговор заходит об икре, начинает проявлять недовольство. Он пред почел бы совсем на эту тему не говорить, пусть подчиненные сами все проворачивают за его спиной и поставят его переЬ фактом уже, скажем, в Новосибирске, при разделе добычи. А так он вроде как соучастник, чуть ли не организатор. Можно бы конечно запретить, сказать твердо «нет» — и никаких гвоздей. Но он представляет себе лица жены и дочери, когда они узнают, что икры он не привез. Да и вообще — приехать с Дальнего Востока и без икры... — Даже не знаю...— мямлит он.— Если мы с ней попадемся, не-3 65 3 Сибирские огни № б
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2