Сибирские огни, 1986, № 5
вали так, как будто от нас ушла любимая дочь... Артист А. Дорожко, игравший Сергея, подкупал суровой простотой и сдержан- ностью, умением мыслить в сценическом образе. Был он убедителен и внешне, дру. гого исполнителя на эту роль мы с Кузь миным и не предполагали. Артистка Л. Ку- тонова в роли Любы несла человечность и мудрость простой женщины, способной ПО Н ЯТЬ и по-своему пожалеть свою соперницу- Алку. Отвергнутого Алкой Василия играл артист С. Гарин. Играл очень мягко, просто, избегая мелодраматических красок. В этой простоте контрастно вскрывалась сложность положения героя, и зрители по достоинству оценивали нравственную красоту Василия. Параллельно с основной любовной кол лизией, связанной с образами Алки, Сергея, Любы и Василия, в пьесе была еще одна любовная, но комедийная пара—шофер Ми тя (А. Иричев) и его строптивая подруга Варвара (В. Широнина). Актеры играли эти роли буквально с одержимостью, большим юмором и пользовались-у зрителей успехом не меньшим, чем главные герои спектакля. Комедийное начало постановки развивали А. Гаршина, В. Эйрих и А. Якш, игравшие деревенских сплетниц, и артисты И. Бара нов и Н. Лукьянов в роли деда Коров- никова. Я же с удовольствием играл здесь самую неблагодарную роль— роль Ведущего, за которую критики меня всегда ругали. Но особенно я любил дежурить на этом спек такле и, сидя в зале, не мог иногда понять: зрители больше смеялись или плакали?.. Осенью 1964 года Кузьмин предложил мне поставить сказку. Перебрав имеющиеся в портфеле театра пьесы, мы огорчились: все это было малоинтересно. А повторять знакомые названия не хотелось. — Слушай, а что если своими силами сде лать инсценировку?— придумал однажды главный режиссер. — А кто это будет делать? — спросил я. — Попробуй ты... Я помогу,—ответил он. — А название? — Ну, например, «Приключения Чиполь лино»... Как известно, в сказке Д. Родари огром ное количество действующих лиц и мно жество смен места действия. Там живут и взаимодействуют фрукты, овощи, бахчевые, ягоды, животные, насекомые... И первая проблема, вставшая перед новоявленными инсценировщиками, была такой: как, допус тим, в сценических условиях убедительно сделать медведя или паука?.. Мы решили, что действие будет происхо дить только на территории фруктово-ягод ной страны, причем, как и у Родари, фрукты у нас в основном определялись как «пра вящий класс», господа, а овощи.— труже ники, крестьяне. Мы стремились к тому, чтобы каждая роль, даже эпизодическая, имела яркий ха рактер. Мы помнили, что даже тюзовские актеры, часто играющие сказку, иногда относятся к ней как к чему-то, несерьезно му, проходному, не требующему больших затрат и усилий. Поэтому хотели, чтобы даже самая маленькая роль не получилась служебной. К примеру, у шестерки Поганок не было текста, но была специально написа на песня и два танца. По жанру определив инсценировку как героическую комедию, стремились придать ей приметы социальной заостренности: труже ники-овощи боролись за - справедливость и свободу, против угнетателей и тунеядцев- фруктов. В предстоящей работе Кузьмин нарушил уже сложившуюся традицию — занимать в сказке лишь молодежь и основные роди от дал ведущим актерам. Принца Лимона иг рал А. Мовчац, барона Апельсина — Е. Ле- мешонок и В. Лелеп, герцога Мандарина — В. Гарин, графинь Вишен —А. Григорьева и С. Сметанкина, Тыкву —Д. Бутенко, Ви ноградинку—Н. Лукьянов, музыканта Гру шу И. Баранов и Б. Киселев. Синьора Помидора репетировать предстояло мне. Дело прошлое, сознаюсь в грехе: зная зара нее распределение, при работе над пьесой я приложил немало усилий, чтобы роль По мидора, и без того довольно значительная, стала еще ярче. Кузьмин в этом меня не сдерживал, и, мне кажется, зря, так как на до было больше внимания сосредоточить на Чиполлино. Но авторов и режиссера спасла артистка Э. Гарина. Она играла Чиполлино с неис сякаемым озорством, юмором. А будучи от природы очень музыкальной и пластичной, завоевала симпатии и юных, и взрослых зрителей уже в первом выходе в прологе, где появлялась с песенкой: «Я —веселый Чиполлино, вырос я в Италии...» Испольни- тельница создала запоминающийся образ, ставший для нее этапной работой. Репетируя с актерами «Приключения Чиполлино», Кузьмин впервые предложил импровизационный метод работы. Удачные реплики и фразы я тут же фиксировал и вносил в инсценировку. Словом, к рожде нию в театре собственной пьесы были под ключены и актеры, развивавшие линию по ведения персонажей, укрупнявшие харак теры. Впоследствии Кузьмин разрешил импро визировать актерам и на спектаклях. У Исполнителей более опытных это получа лось хорошо, и многое потом «закрепля лось». У молодежи импровизация подчас превращалась в развлечение. Этим они ос танавливали развитие действия и сюжета. Но режиссер метода не отменял, лишь про сил исполнителей не терять на спектаклях чувство такта и вкуса. По замыслу режиссера и художника оформление спектакля было очень скупым. На стационарном станке, обозначающем дорогу, выставлялись или опускались на штанкете детали оформления, обозначаю щие то или иное место действия. Но зато ко стюмы были сделаны художником Р. Шесле- ром с большой выдумкой, оригинальные по решению, богатые по фактуре и цвету. Костюмы Лимона, Апельсина, Мандарина и Помидора были поролоновыми, обшитыми цветным атласом: маленькие зрители сразу узнавали, кто есть кто... Спектакль «Приключения Чиполлино» имел большой успех и долгую сценическую жизнь. В 1966 году он вместе с другими названиями был показан во время творче ского отчета на сцене Кремлевского театра. Газета «Советская культурй» писала: «В ре пертуаре Новосибирского ТЮЗа «Приклю чения Чиполлино» — не просто очередная удачная постановка. Эта работа имеет для 147 6 *
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2