Сибирские огни, 1986, № 5

вали так, как будто от нас ушла любимая дочь... Артист А. Дорожко, игравший Сергея, подкупал суровой простотой и сдержан- ностью, умением мыслить в сценическом образе. Был он убедителен и внешне, дру. гого исполнителя на эту роль мы с Кузь­ миным и не предполагали. Артистка Л. Ку- тонова в роли Любы несла человечность и мудрость простой женщины, способной ПО­ Н ЯТЬ и по-своему пожалеть свою соперницу- Алку. Отвергнутого Алкой Василия играл артист С. Гарин. Играл очень мягко, просто, избегая мелодраматических красок. В этой простоте контрастно вскрывалась сложность положения героя, и зрители по достоинству оценивали нравственную красоту Василия. Параллельно с основной любовной кол­ лизией, связанной с образами Алки, Сергея, Любы и Василия, в пьесе была еще одна любовная, но комедийная пара—шофер Ми­ тя (А. Иричев) и его строптивая подруга Варвара (В. Широнина). Актеры играли эти роли буквально с одержимостью, большим юмором и пользовались-у зрителей успехом не меньшим, чем главные герои спектакля. Комедийное начало постановки развивали А. Гаршина, В. Эйрих и А. Якш, игравшие деревенских сплетниц, и артисты И. Бара­ нов и Н. Лукьянов в роли деда Коров- никова. Я же с удовольствием играл здесь самую неблагодарную роль— роль Ведущего, за которую критики меня всегда ругали. Но особенно я любил дежурить на этом спек­ такле и, сидя в зале, не мог иногда понять: зрители больше смеялись или плакали?.. Осенью 1964 года Кузьмин предложил мне поставить сказку. Перебрав имеющиеся в портфеле театра пьесы, мы огорчились: все это было малоинтересно. А повторять знакомые названия не хотелось. — Слушай, а что если своими силами сде­ лать инсценировку?— придумал однажды главный режиссер. — А кто это будет делать? — спросил я. — Попробуй ты... Я помогу,—ответил он. — А название? — Ну, например, «Приключения Чиполь лино»... Как известно, в сказке Д. Родари огром­ ное количество действующих лиц и мно­ жество смен места действия. Там живут и взаимодействуют фрукты, овощи, бахчевые, ягоды, животные, насекомые... И первая проблема, вставшая перед новоявленными инсценировщиками, была такой: как, допус­ тим, в сценических условиях убедительно сделать медведя или паука?.. Мы решили, что действие будет происхо­ дить только на территории фруктово-ягод­ ной страны, причем, как и у Родари, фрукты у нас в основном определялись как «пра­ вящий класс», господа, а овощи.— труже­ ники, крестьяне. Мы стремились к тому, чтобы каждая роль, даже эпизодическая, имела яркий ха­ рактер. Мы помнили, что даже тюзовские актеры, часто играющие сказку, иногда относятся к ней как к чему-то, несерьезно­ му, проходному, не требующему больших затрат и усилий. Поэтому хотели, чтобы даже самая маленькая роль не получилась служебной. К примеру, у шестерки Поганок не было текста, но была специально написа­ на песня и два танца. По жанру определив инсценировку как героическую комедию, стремились придать ей приметы социальной заостренности: труже­ ники-овощи боролись за - справедливость и свободу, против угнетателей и тунеядцев- фруктов. В предстоящей работе Кузьмин нарушил уже сложившуюся традицию — занимать в сказке лишь молодежь и основные роди от­ дал ведущим актерам. Принца Лимона иг­ рал А. Мовчац, барона Апельсина — Е. Ле- мешонок и В. Лелеп, герцога Мандарина — В. Гарин, графинь Вишен —А. Григорьева и С. Сметанкина, Тыкву —Д. Бутенко, Ви­ ноградинку—Н. Лукьянов, музыканта Гру­ шу И. Баранов и Б. Киселев. Синьора Помидора репетировать предстояло мне. Дело прошлое, сознаюсь в грехе: зная зара­ нее распределение, при работе над пьесой я приложил немало усилий, чтобы роль По­ мидора, и без того довольно значительная, стала еще ярче. Кузьмин в этом меня не сдерживал, и, мне кажется, зря, так как на­ до было больше внимания сосредоточить на Чиполлино. Но авторов и режиссера спасла артистка Э. Гарина. Она играла Чиполлино с неис­ сякаемым озорством, юмором. А будучи от природы очень музыкальной и пластичной, завоевала симпатии и юных, и взрослых зрителей уже в первом выходе в прологе, где появлялась с песенкой: «Я —веселый Чиполлино, вырос я в Италии...» Испольни- тельница создала запоминающийся образ, ставший для нее этапной работой. Репетируя с актерами «Приключения Чиполлино», Кузьмин впервые предложил импровизационный метод работы. Удачные реплики и фразы я тут же фиксировал и вносил в инсценировку. Словом, к рожде­ нию в театре собственной пьесы были под­ ключены и актеры, развивавшие линию по­ ведения персонажей, укрупнявшие харак­ теры. Впоследствии Кузьмин разрешил импро­ визировать актерам и на спектаклях. У Исполнителей более опытных это получа­ лось хорошо, и многое потом «закрепля­ лось». У молодежи импровизация подчас превращалась в развлечение. Этим они ос­ танавливали развитие действия и сюжета. Но режиссер метода не отменял, лишь про­ сил исполнителей не терять на спектаклях чувство такта и вкуса. По замыслу режиссера и художника оформление спектакля было очень скупым. На стационарном станке, обозначающем дорогу, выставлялись или опускались на штанкете детали оформления, обозначаю­ щие то или иное место действия. Но зато ко­ стюмы были сделаны художником Р. Шесле- ром с большой выдумкой, оригинальные по решению, богатые по фактуре и цвету. Костюмы Лимона, Апельсина, Мандарина и Помидора были поролоновыми, обшитыми цветным атласом: маленькие зрители сразу узнавали, кто есть кто... Спектакль «Приключения Чиполлино» имел большой успех и долгую сценическую жизнь. В 1966 году он вместе с другими названиями был показан во время творче­ ского отчета на сцене Кремлевского театра. Газета «Советская культурй» писала: «В ре­ пертуаре Новосибирского ТЮЗа «Приклю­ чения Чиполлино» — не просто очередная удачная постановка. Эта работа имеет для 147 6 *

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2