Сибирские огни, 1986, № 4
Для следующих кадров «Орвохром» не обязателен. Можно и на любую другую, и на черно-белую. Пасмурно, сеет дождик. Сопки до половины закрыты туманом. Небо над морем застлано рыхлыми тучами, даль в тумане. Само море неуютно, непривлекательно, неряшливо. На берегу в такую по году лучше, особенно в добротной, грамотно установленной палатке с тентом, и когда много дров для костра. Лагерь наших героев попадает под оба условия. Дрова вы сохший, выдубленный соленой водой и солнцем плавник — широким валом окаймляют всю бухточку, повторяя очертания береговой линии. Что до палаток, то они разбивались под руководством и при учас тии Сани, а Саня, хоть и молод, опытный турист, таежник, с четыр надцати лет ездит в экспедиции то с отцом, то с матерью и, таким образом, может служить живым примером преемственности поколе ний и профессий. В костре, невзирая на дождь, жарко горят смолистые коряги. Когда дождь, огонь легче поддерживать, чем разводить вновь, а с дровами, как мы видим, проблемы нет. Шеф с утра ходил на охоту, вернулся ни с чем, сейчас отдыхает. Юрген и Саня в своей палатке лежат поверх спальников. Юрген поставил на живот старенький транзисторный приемничек с при мотанными к нему изолентой батареями и, закрыв глаза, слушает. Звучит мелодичная и печальная японская музыка. Саня читает англий скую книгу, изредка заглядывая в карманный словарь. Горычев, опершись на локоть, возлежит у них в ногах. Музыка смолкает. Вкрадчивый мужской голос принимается что- то рассказывать. Судя по всему, он обращается к женщине, а она, изящная миниатюрная японочка, односложными возгласами выра жает свое внимание. Делается это, по всей видимости, для «оживле ния» .материала. Вдруг представляется, как построенная по такому принципу передача звучит, ну, скажем, по родному новосибирскому радио. Диктор Иванов живо и красочно рассказывает, к при меру, о буднях тружеников кирзавода, а диктор Петрова время от времени вставляет: «Что вы говорите?», «Не может быть!», «Ах, как интересно!» Юрген крутит регулятор настройки. Эфир полон помех. Юрген выключает приемник, потягивается. — Погода шепчет: займи да выпей. — Сходи к шефу, попроси,— ухмыляется Горычев.—Авось не откажет. — Молодой! — говорит Юрген Сане,— Сходи к шефу. Саня отрывается от книги, вопросительно смотрит на Юргена своими добрыми голубыми глазами. Треснувшее очко придает его взгляду особую выразительность. — К шефу, говорю, сходи,—повторяет Юрген.— Спирта попроси. Он тебя любит, не откажет. — Зачем? — Для приема внутрь в профилактических целях,— объясняет Горычев. Саня со смущением отворачивается, как благовоспитанный ребе нок, которого уличные мальчишки заставляют повторить неприлич ное слово. — Лучше послушайте, как по-английски звучит: ласт бат нот лист — последний по счету, но не по значимости... I олос у него высокий, поставленный, как у профессионального лектора, прекрасная дикция, великолепное произношение. Одновре менно с дипломом об окончании курса наук в университете он соби рается получить диплом переводчика-синхрониста. И получит, будьте уверены. 94
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2