Сибирские огни, 1985, № 11

ло принимать его таким, каким он был. Под его книгой «Стихи» (Новосибирск, Ш.Зв) стоит моя подпись как редактора. В пятой книге «Сибирских огней» за 1939 год появилась рецензия Д. Данина, /р азоб р ав одно из стихотворений, автор ▼отмечал; «Оно написано так, что ясная, кристальная мысль погребена под кучей нелепейшей символики и вычурнейшей ме­ тафоричности». Указав на некоторые нелепости, выверты, на «дикие эпитеты и метафоры», критик в заключение писал: «Алексеев заслуживает самого внимательного отношения к себе, потому что в нем действительно живет поэт большого темперамента». Книги Никандра Алексеева, впервые из­ данные в Париже, куда он во время первой мировой войны попал в составе русского экспедиционного корпуса, неоднократно выходили в Новосибирске и Москве. Вершиной его творчества по идейно-по­ литической выразительности и взволнован­ ному поэтическому воплошению является посмертно опубликованная поэма «Ленин в Октябре» (Сибирские огни, № 11, 1981 г.). «Большая вода» — мой очерк об охотни­ ках и рыбаках, об озере Чаны с его перио­ дичностью уровня воды (Новосибирск, Облиздат, 1938). Ойрот-Тура, 22.Ѵ.40 г. Дорогой Афанасий Лазаревич! Перед отг.ездом я не мог Вас видеть, поэтому мы не могли еше раз поговорить о «Снежном пике». После исправлений я еше раз прочитал эту повесть и дал ее чи­ тать чл. редколлегии. Не знаю, что они скажут, но я советовал бы Вам поработать над ней еще и сдать для № 4. Мой совет поработать над образами Ыната и Клавы, над их взаимоотношением. Пусть их лю­ бовь будет жить в повести более ощутимо, пусть они не стыдятся ее, а смело идут ей навстречу. Вообще, эти герои должны быть более четко вырисованы. Что-то надо сде­ лать с Дождиковыми. Они не смешны (кро­ ме отдельных мест), а жалки. И хотелось бы, чтобы повесть была более динамичной, І 0 сюжетно более упругой, собранной. Согласны ли Вы со мной? Узнайте зак­ лючение других чл. редколлегии. Перед сдачей дел в издательстве я дал официальное заключение о том, что Ваш роман «На-гора» принят, и выписал 60% гонорара. Материально Вас это поддержит до № 4, а там пойдет и повесть. В план изд-ва я ее тоже включил. Жм у руку. С. Кожевников. В Ойротии буйная весна, цветет черемуха. Ойрот-Тура. Так в то время назывался нынешний Горно-Алтайск. Область называ­ лась Ойротской. С. Е. Кожевников в связи с назначением . его главным редактором журнала «Сибир- ские огни» оставил работу в издательстве и уехал в отпуск в Чем ал, где тогда был Дом отдыха ВЦИКа. «Снежньій пик». Доработка повести за­ тянулась, и она в журнальном варианте по­ явилась только в № 2 за 1946 год. Первое отдельное издание вышло в 1947 году в Новосибирске с рисунками И. В. Титкрва. Переведена на &лгарский, чешский и вен­ герский языки. Роман «На-гора». Главы из этого романа печатались в «Сибирских огнях» под назва­ ниями: «На руднике» (№ 4 за 1939 год) и «Под землей» (№ 6 за 1940 год). Журналь­ ный вариант в «Новом мире» (№ 4 и 5 за 1941 год). Первое отдельное издание в Но­ восибирском областном издательстве в 1941 году. 29.Ѵ.40 г. (Из Новосибирска) Дорогой Афанасий Лазаревич! Вчера я вернулся из Ойрот-Туры и обна­ ружил в редакции мое письмо к Вам. Ока­ зывается, оно пришло на второй день пос­ ле Вашего отъезда. Но т. к. письмо это принадлежит Вам, я его пересылаю нераспе­ чатанным. Как идет Ваше лечение? ‘ Есть ли у Вас время для лит. работы? Хорошо, если бы нашлось, и Вы за курорт­ ные дни приготовили бы для № 4 «Си. пик». Очень хотелось бы заполучить эту вещь для четвертой книжки журнала. Перед отъездом я выдвинул перед Вол­ ковым Вашу кандидатуру на роль состави­ теля сборника «Ленин и Сталин в твор­ честве З.-Сибири». Говорил он с Вами по этому вопросу? Как Вы на это смотрите? Привет П. В. Кучияку. Получил ли он книгу сказок «Темир-Санаа»? Настройте его на усиленную работу, над «Адыйоком». Хорошо, если бы он успел закончить, хотя бы первую часть, к 6 книжке журнала. Жму руку. С. Кожевников. \ Письмо адресовано на курорт Белокури- ха, где я лечился. Там же лечился и Павел Васильевич Кучияк, с которым мы виделись каждый день. Волков некоторое время возглавлял Но­ восибирское издательство. О составлении сборника Савва Елизарович завел речь по­ тому, что в те годы я занимался сбором и изучением фольклора, и во второй книге журнала «Сибирские огни» за 1940 год была напечатана моя статья «В. И. Ленин в творчестве народов Сибирь», Сборник не был составлен. Гелир-Сакаа — сборник алтайского геро­ ического эпоса. Новосибирское областное издательство, 1940. Два сказания, вошедшие • в этот сборник, были записаны Кучияком от своего дедушки Шонкора Шунекова, одно сказание — от бабушки Баргаа Кучия- ковой. Четвертое сказание тоже записано Кучияком от сказителя Санаа Туганова. Подстрочный перевод был сделан также Кучияком. Поэтический перевод Евгения Березницкого, Александра Смердова и Ильи Мухачева. «Адыйок» — роыгн, над .которым в то время'П авел Кучияк начинал, работу. К со­ жалению, он успел написать лишь первые

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2