Сибирские огни, 1985, № 8
свое отражение в воде. Покружатся, изум ленно и прощально посвистывая, и исчеза ют...» Так и хочется добавить к последней фра зе: «но запоминают эти места». Читателю же невольно запоминаются сухие цифры после этого описания: каждые сто метров проходки обходятся государству в три с по ловиной тысячи рублей. И тут же рядом: «не дешева она, чарышская вода. Тот, кто ее уже пьет, должен оценить такой факт: она ему обходится немногим дороже гри венника за кубометр, а государству— более чем в полтинник!..» Себестоимость же кубо метра воды Родинского и Благовещенского групповых водопроводов будет раза в пол тора выше, чем у Чарышского... Тем не менее государство идет на такие затраты. Надо! Знаменательно и то, что в строительстве оросительных систем на Ал тае, в сооружении групповых водопроводов принимают участие посланцы большинства союзных республик страны. А в подготовке только документации для сооружения одной Барнаульской системы орошения заняты бы ли 15 научных и проектных институтов Ле нинграда, Тюмени, Кемерова, Барнаула и Новосибирска. Вершиной этого проекта яви лась водно-балансовая станция. Это, так сказать, электронный синоптик, агроном и одновременно робот-агротехник, постоянно настроенный и настраиваемый, в зависимо сти от времени суток и погодных условий, на изучение состояния орошаемых полей и, в соответствии с этим, передающий коман ды автоматизированной системе управления в течение дня и всего поливного сезона... К добру или к худу подобное вмешатель ство в природу? Этим вопросом постоянно озабочен и автор книги «Утоление». Однозначно на эти вопросы сразу и не ответишь. Заканчивая разговор непосред ственно о книге, хочется быть уверенным, что' руководители и специалисты хозяйств в зоне искусственного орошения и обводне ния Алтая не переступят строгие, регламен тированные нормы полива. Иначе — беда! Она, как известно, приходит не сразу. Но приходит обязательно — в виде заражения земли опасными вирусами, патогенными микробами, вымыванием из почвы мине ральных удобрений, главное ж е—передви жением солей в верхние, гумусовые (пло дородные) горизонты. А это ведет к дегра дации самого черноземного слоя... Если бы не знал наверняка, что в отдельных хозяй ствах Кулундинской степи подобное уже происходило, не писал бы этих строк. Поэтому уместно здесь напомнить вы сказывание Карла Маркса о том, что люди, пользующиеся землей, как добрые отцы се мейств, должны оставить ее последующим поколениям улучшенной. «Улучшенной»! Этим все сказано. Вадим Михановский Лев Аврясов. Интервью. Стихи. Иркутск, Вост.-Сиб. кн. изд-во, 1984. О первой книжке Льва Аврясова «И это — мы» я писал почти восторженно: вы шедшая вместе с пятью другими в поэтиче ской кассете «Бригада-81», она выгодно от личалась от них и по самой технике стиха, и по удельному весу пережитого и выска занного. Интонационно та книжка была очень ершистой: там, где можно было про молчать, Л. Аврясов злился; того, кто мог бы рассчитывать на его великодушие, он об личал. За всем этим была и обида, и уве ренность в своей правоте, и просто-напро сто избыток физических и душевных сил. Были в той книжке и стихи, дерзкие в сво их мечтаниях, но сдержанные по тону. Тоскою по единственным слов.чм . которые бы отклик находили в чужой душе, чужую мысль будили, которые бы так желанны были, так долгожданны, что казались вам итогом вами выстраданных лет, а не мгновенным чьим-то озареньем, чтоб на вопрос об авторе творенья вы отвечали; наше поколенье, а автора, как такового, нет. Открывшие первую книжку Л. Аврясова, стихи эти закрывают его вторую книжку «Интервью», и потому, прочитанные нами вчера как заявка на програм.му , сегодня они могут читаться как объяснение програм мы, в чем-то уже осуществленной. В «Ин тервью» есть строки, строфы и целые стихо творения, читающиеся как «выстраданные», способные разбудить «чужую мысль» и в ка кой-то степени объясняющие настроения той части поколения, к которой принадлежит ц в которой, если хотите, лидирует поэт Лев Аврясов. Он — романтик, но романтик со странно стями, может быть, романтик шиворот-на выворот: если «элементарный» романтик многое не принимает, а поет лишь то, что в наибольшей степени отвечает .его эстетиче ским требованиям, то Л. Аврясов — роман тик, все видящий, все понимающий, но прин ципиально не поющий: его стих, как может, сопротивляется расхожим метрическим пра вилам, рубится на отдельные фразы, инвер- сирует, грубит прозаизмамн. Будучи патрио том Сибири, П. Аврясов агитирует всех и вся в полюбившиеся края, но тактика его «с хитрецой»: он пугает «свалкой гнилых ле син», гнусом и комарьем, работой на износ и пр., рассчитывая не столько на мечту, сколько на упрямство тех, кто его услышит; его эстетика поверяется категориями этиче скими: прямая речь не претендует на благо звучие, но рассчитывает на ту душевную ре акцию, что сродни именно романтизму. Л. Аврясов трезв там, где обыкновенно пьянели его предшественники, и расслаблен там, куда былые романтики старались не заглядывать. По крайней мере поэты пяти десятых-шестидесятых про то, что сибир ские «девчата нежны, как вдовы» не гово рили, впрочем, как и про «отчаянных жен щин», и про вербовщиков, сезонников, бро дяг. Человеку тридцать пять лет. Он не беден, не богат — нищ. Ни квартиры, ни семьи нет. спецодежда да рюкзак лишь. Засмеется, а в глазах боль. Волос вьющийся, густой ~ бел. Будто выдержал такой бой. что теперь хоть по щекам бей. хоть на мелкие куски реж ь — он твоих не отведет рук. Где ж помяло тебя так. где ж разминулся сам с собой, друг? Он к стеклу прижался — худ, бос. По ту сторону стекла — даль. — Ты бы. паря, не совал нос. ты бы лучше закурить дал.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2