Сибирские огни, 1985, № 4
в финале поэмы имя Бояна всплывает вновь; «Рекъ Боянъ и ходына Святьславля песнотворца стараго времени Ярославля Ольгова коганя хоти». Место темное, не получившее сколько-нибудь убедительной интерпретации (см., например: «Словарь-справочник «Слова о полку Игореве», выпуск 6). Не вызывает, однако, сомнений, что слова «песнотворца стараго времени» относятся к Бояну: «Сказал Боян, песнотворец старого времени». Естественным представляется- также объединение слов; «и ходына Святъславля Ярославля Ольгова коганя хоти». Имена русских князей выстраиваются в один ряд, образуя традиционную родовую формулу, указывающую на Олега, сына Святославова, внука Ярославова. Фраза начинается и завершается явно созвучными ходына и хоти, что, зная особое пристрастие автора к созвучиям слов, вряд ли можно счесть случайностью. Во всяком случае, это обстоя тельство делает нежелательными какие-либо конъектуры. Прпытаемся разобрать слова. , Коганя. Притяжательное прилагательноё от коганъ — «хан». Этот титул употреб лялся иногда в отношении русских князей (например, у митрополита Илариона: «Похвалимъ и мы... великаго к а г а н а нашеа земля Владимера, внука стараго Игоря, сына же славнаго Святослава»), но в основном так титуловались степные правители. Хоти. Примеры употребления .этого слова в древнерусских текстах дают: женщи на, жена, супруга, госпожа, любимая, желанная, возлюбленная, любовница, налож ница, блудница, прелюбодейка и т. п. В значении «жена, возлюбленная» встречается в «Слове о полку Игореве» при описании битвы Буй Тура Всеволода с половцами: «...забывъ чти и живота, и града Чрънигова отня зла'і'а стола, и своя милыя х о т и , красныя Глебовны, свычая и обычая». Ходына. Слова хотунь, катунь, хотынь, ходынь в тюркских наречиях означают то же самое, что и разобранное выше слово хоти. Плач поганых в «Задонщнне»: «Уже нам, брате, в земли своей не бывати и детей своих не видати, а к ат у н ъ своих не трепати, а трепати нам сырая земля, а целовати нам зелена мурова».' Коганя хоти—?жена коганова, женщина из рода коганова, знатная половчанка, красная дева половецкая. Вся эта фраза не имеет никакого отношения к Бояну. По смыслу, который в-ней проступает благодаря словам хоти, ходына, коганя, естественнее интерпретировать ее как продолжение речи хана Гзака о судьбе оставшегося в половецком плену сына Игорева, юного Владимира Игоревича: «И рече Гзакъ къ Кончакови; «Аше его опутаеве красною девицею, ни нама бу- детъ сокольца, ни нама красны девице, то почнутъ наю птици бити въ поле Поло- вецкомъ, и ходына Свйтъславля, Ярославля, Ольгова — Коганя хоти». Что в переводе должно означать примерно следующее: «И сказал Гзак Кончаку: «Если опутаем его красною девицею, не будет у нас ни соколенка, ни красной девицы, тогда начнут нёс птицы-Оить в поле Половецком, ведь и супруга Ольгова, ОлѳГа Святославича, внука Ярославова, была женой из рода Коганова». ' ' Половцы считали своим родоначальником Когана — легендарного или историче ского правителя некогда могущественного степного государства. Коган как имя собст венное встречается в «Повести временных лет»; «В лето 6473 (965). Иде Святославъ на козары. Слышавше же козари, изидоша противу съ княземъ своим Каганомъ». Гзак, обращаясь к Кончаку, имеет в виду то, что Олег Святославич, родоначаль ник «Ольгова хороброго гнезда», дед «нынешнего» Игоря, тоже был опутан красною девицею половецкою («Коганя хоти»), однако степняки ничего от этого не выиграли: потомки Олеговы — соколы и сокольны гнезда, Ольгова — начали бить поганых в поле Половецком. Почему же, однако, эта фраза оказалась в характеристике Бояна, песнотворца старого времени? Вероятнее всего, при переписке поэмы (конец XIV или начало XV века) слова «и ходына Святъславля Ярославля Ольгова Коганя хоти» были пропу щены. Исправляя погрешность, переписчику пришлось поместить их между строк уж е' написанного текста: ...то почнуть наю птици бити въ поле Половецкомъ Рекъ Боянъ и ходына Святъславля
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2