Сибирские огни, 1985, № 3

А Сашка, возникший из небытия на пороге дачной мансарды, где спала она ночь‘ - Вставай, пойдем купаться до завтрака! ...А пока Сашка вырвался — имеет он, черт возьми тоже право °'"^пянноѴпягхи^^и л более, что идет свободное время иностран о асхи, и вся Австралия устремлена сейчас в горы или на (Карикатура в австралийской газете на пасхальные темы. Христос, сгорбленный под тяжестью креста идет на рлѵт янс/і^пий ®^'^^‘^°®^^ться перед магистралью: сплошным Ѵпиг-т^ австралийцы к океану — лодки, доски крышах машин, Гс^оей Голгофе/) ^ перейдет на красный свет ьг д а ч у - н а побережье, на полпути между РН ?ппппн^ро красной пыли за машиной, потому что он торопился успеть к ночи и шел напрямик через горы по просел­ кам, уже не щадя машины и не думая ни о чем, кроме скорости,— добраться и лечь — дома... . Непогода окружала их и настигала, как вражеская рать. И потому, может быть,.что, по существу, это была первая ее непогода на пятом материке, не считая сиднейского дождика, она воспринимала ее, как явление, когда все привлекает — тучи, слоями лежащие над перевалом серо-свинцовые над серой йиствой, потерявшей без солнца свой голу­ бой оттенок, и цвета свинца дорога, пока шел асфальт. А когда он окончился, красная сухая земля, почти не оставлявшая узоров-следов- 04- шин, но вслед им взлетающая пылевидным облаком, похожим издали на клуб дыма, подсвеченный пламенем. Сашка чертыхался что теперь все забьет не очистить, но гнал, старался не думать. И еще — успеть бы до непогоды: польет, совсем не выбраться, заскользит, как .глина. Занесет на повороте, и нет спасения — глухие места. И они мчались то в сумрачном лесном туннеле, вплотную обступив­ шем дорогу, то вновь вылетая под мрачно'е небо, переменчивое в движе­ нии туч и дальних сухих разрядов молний, похожих на мгновенный разрыв щели, небесная твердь, а за ней — огонь неугасаемый! И все это, вместе взятое, наполняло ее тревогой и восхищением. Проволока колючая вдоль дороги, уже привычная, не мешала ей Иногда прорывалась перекладиной шлагбаума, свертком с 'дороги вглубь — частное владение. Иногда на перекладине висела табличка — «Продается земля»,, переводил Сашка. («Кто-то прогорел из фермеров. Трудно здесь глухие места».) Иногда в глубине владения, за ствола­ ми эвкалиптов маячили постройки — жестяные, рифленые, тоже крас- ^ новато-рыжего цвета^ от пыли и от ржавчины. На роскошной черной машине (типа нашей «чайки») возник внезапно, в этом дцком углу мужчина — руки на руле, лицо крупное, красновато-дубленое, губы плотные, с опущенными углами — мина превосходства, на голове шля­ па фетровая, широкополая с загнутыми полями — по-ковбойски. Хозя­ ин едет к себе домой из города! И как перепад — завершение мироздания: скалы на высоте, розо­ вые и желтые, в пластах и трещинах, причудливо выветренные, / как изваяния. Передохнули на площадке, на ветерке. Машина поостыла, тоже розово-серая от пы ли .' — Встань на камешек, я тебя сниму — последний кадр! Помнишь скалу в Маоэршани? Да, но синегрифельную, в колком малиннике, в трещинах, как Р древних письменах. И костер под выступом, как в пещере. Юркина бе­ лобрысая голова у нее на коленях. И верный друг Сашка рядом читает Симонова: «...мы так просто расстались, что даже не страшно писать!» Вот и наворожила себе — «расставание, расстояние, не услышать и не помочь»... Как же не терпелось им вырваться, рвануться из тесной скорлупы Харбина, с его родственностью, дружбой и любовью, в под­ линно взро'слый мир новостроек, дорог, путешествий. Вот и вырвались —

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2