Сибирские огни, 1985, № 3

тиурмом ключевой позиции фашистов города-крепости Монтефсорино, столицей одноименной партизанской республики, МпнтвЖ У нацифашистов, а также в период защиты «Республики Монтефиорино» от натиска врагов. успбхи совстских партизэн «Русского батальона» были высоко оценены их итальянскими товарищами по оружию.»* ' Из выступления И. Н. Куликова, 25 апреля 1960 года, по московскому фашизма случаю 15-й годовщины освобождения Италии от нацй- «Сколько бы раз-мне ни приходилось встречаться с Владимиром Перела- довым, с этим поистине необыкновенным человеком, я всегда восхищался им. Неизменно скромный, добродушный, немногословный по-деловому, этот белокурый, голубоглазый гигант воплощает в моем воображении основные черты русских людей итальянского движения Сопротивления. И не только потому, что Владимир Переладов был командиром одного из самых извест­ ных и_крупных партизанских формирований советских патриотов на италь­ янской земле, сан больше, чем другие, жйвет по сей день воспоминаниями минувшей борьбы. В нем больше, чем в других, чувствуется глубокая внут­ ренняя тяга и любовь к Италии и ее славному 'народу. Он первый совет­ ский человек участник итальянского партизанского движения, посетивший Италию в послевоенное время. Он — человек, не утративший живой, непо­ средственной, постоянной связи со своими итальянскими товарищами по борьбе против общего врага— германского нацизма. Он — человек, кото­ рый в п ош л ом году в Турине с трибуны V конгресса Национальной Ассо­ циации Партизан Италии вместе со своими боевыми друзьями поднял голос тревоги и протеста против- возрождения сил нацизма и реваншизма в За­ падной 1 ермании, что является угрозой миру в Европе и во всем мире. Итак, в июне 1959 года мне с Владимиром Переладовым и Іёроем Со­ ветского Союза Виктором Ливенцевым довелось побывать в Италии. В про­ винции Модена мы вместе со знаменитым Армандо (Марио Риччи) и други­ ми итальянскими друзьями объездили тогда немало сел, долин, дорог, где летом 1944 года действовал «Русский батальон» под командой Переладова, известного в этих местах под кличкой «каПитано руссо». Я оказался не­ вольным свидетелем того, какие глубокие симпатии питают итальянцы к со­ ветским людям, своим недавним товарищам по оружию... «Русский батальон», по свидетельству самих итальянцев, сыграл важную роль при героической защите партизанской республики Монтефиорино от •натиска нацистских войск генерала Мильтцера в июле 1944 года. Здесь сказался армейский опыт, полученный В. Переладовым и другими кадровыми офицерами й солдатами Советской Армии на восточном фронте, опыт, которым они делились с итальянскими друзьями. Я видел, как Владимир Переладов в Пьянделаготти и Монтефиорино бережно, ласково трогал руками и целовал ту землю, что 16 лет назад при­ ютила его и его соотечественников, ту землю, которую они защищали, как свою родную. В этой земле спят вечным сном многие его русские и ’&тальян- ские братья по оружию, немым языком могил призывающие к великой и вечной друж бе меж ду нашими народами, к миру во всем мире. В знак благодарности к советским людям муниципалитет города Сассуо- ло преподнес Владимиру Переладову памятную Золотую Медаль, сопрово­ див ее трогательным посвящением на пергаменте. Бывший командир «Русского ударного партизанского батальона» и.зъ - явил горячее желание сказать по радио несколько слов привета своим бое­ вым друзьям по случаю 15-й годовщины апрельских событий в Италии, пере­ дать свои приветы Армандо (Марио Риччи), Эрколи (Адельмо Беллели), Норме Барболини, Эмилио Ниччоли, старикам Дини и всем, кто его пом- • «Объединение Италии». Москва, издательство Академии Наук СССР. 1963, с. 364—365. VI,- Н. . Куликов. Выступление по московскому радио на Италию 25 апреля 1960 года. ' ■

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2