Сибирские огни, 1985, № 3

К40'Лвтиіо ^П О Б ЕД Ы В. Перепадов ЗАПИСКИ РУССКОГО ГАРИБАЛЬДИЙЦА 6. В ГОРАХ ПРОВИНЦИИ БОЛОНЬЯ По решению Центрального командования наш батальон перешел в подчинение шестой гарибальдийской бригады, возглавляемой, итальянским к о м м ^ с т о м Фульмине (Отел- ло Кавальери). Мне не раз приходилось встречаться у товарища Армандо с коман­ диром данной бригады, но в соответствии с установленным порядком иду представлять­ ся ему. Старый, крестьянский каменный дом в селении Трѳнтино. Закопченная кухня-сто­ ловая. Зайдя в помещение, я по-уставному докладываю. Из-за стола навстречу мне поднялся невысокого роста, но крепкого телосложения молодой человек с окладистой рьГжеватой бородой, которую носил «для солидности», и, не соблюдая официальной серьезности, обнял меня: — Знаю, знаю и очень рад, мой дорогой «напитано руссо»*, что мы сейчас вместе бу­ дем бить нацифашнстов... был человек огромной личной отваги и мужества,, знаменитый на всю округу Фульмине — командир одной из наиболее боеспособных - и дисциплинированных бригад. ' — Салют хапитано!— с радостным воз- гласоім обратился ко мне комиссар бригады Альпино. После непродолжительной дружеской бе­ с е д ы -меня пригласили • подкрепиться, ^ ^ а столе появилась палента**, небольшая голов­ ка овечьего сыра, белый хлеб и две бутыл­ ки сухого красного столового вина... Штаб Центрального командования во гла­ ве с товарищем Армандо расположился в селении Мартино у подножья горы Санта Джулия, недалеко от линии Готика***. Сю­ да после тяжелых боев по защите «Рес­ публики Монтефиорияо» стекались наши партизанские силы. Партизаны получили несколько дней от­ дыха. После всего пережитого надо былО привести в порядок себя, обмундирование, оружие; наладить снабжение продовольст­ вием и боеприпасами; установить надежную связь с командованием отрядов провинции Болонья ‘и представителями командования союзников. На все это было затрачено не более двух недель. Лишь после этого итальянские партизаны возобновили боевые действия, наносили ощутимые удары по врагу не только в го­ рах провинции Болонья, но и в провинциях Модена, Редж е Эмилия и Парма, где толь­ ко что, как об этом сообщило радио фа­ шистов, «успешно закончились боевые опе­ рации по очищению территории от пар­ тизан». Браги вымещали свою злобу и бессилие на мирном- местном населении. Они истяза­ ли и убивали всех, кто в каісой-то мере помогал или сочувствовал партизанам. Го-, ре и слезы были кругом. Иногда казалось, что доведенный до отчаяния монтонар**** мог бросить нам в лицо: «Это все из-за ' Окончание. Начало в №№ 1, 2. • «Капитане руссо» (ит.) —русский капитан— моя боевая кличка, которую я носил будучи лреди итальянских партизан. •• «Палента» (ит.) —вареное, немного подсо­ ленное тесто из муки кукурузы или каштанов, нарезанное небольшими кусочками. ••• «Линия Готика» —пояс оборонительных ук­ реплений ,на главном хребте Апеннинских гор. пе­ ресекающих Италию с севера на юг. Линия была не сплошная, а состояла из опорных огневых то­ чек. возведенных на господствующих вершинах гор. *••• «Монтонар» (ит.) —житель гор. горец. ^

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2