Сибирские огни, 1985, № 2

щества граж дан СССР (были в Харбине такие районные организации)' и даж е забегали домой за солью, по соседству, но это ее просто не касалось — у взр'ослых свои дела. — Мама, ты посмотри, кто это! Это же Л елька с нашей улицы!— Он тянул ее за руку своей большой я шероховатой рукой куда-то ввысь по ступенькам. Л и за и Гаррик поднимались за ними в большую гости­ ную, довольные. И мама вынырнула сбоку из пластиковой кухни, как ни странно, почти не изменившаяся со времени «местного отделения»... — Я никуда не отпущу ее сегодня!— гремел он.— Нам же надо поговорить! М ама, ты постелешь ей в большой р'ум! Вы можете ехать к своему Антону, а завтра я доставлю ее вам, когда вЬі скажете! А еще лучше — я вас отвезу завтра в одно местечко, где в два часа дня один оркестрик..играет русскую музыку. Такое вы нигде не увидите! И они действительно поехали на другой день, и местечко это, по ту сторону границы штатй Нью Саут-Уэльс,- оказалось гольф-клубом, современным дворцом среди благородной зелени травяного подстрижен­ ного поЛя, где леди и джентльмены с видимой неторопливостью вдумг чиво переходили с места на место, вооруженные набором клюшек и, иногда, складным 'стулом , замахивались клюшкой по невидимому из­ далека мячику. А потом приходили отдыхать в свой стеклянный клуб, где было все для радости австралийца — в том числе зал с игральными автоматами и детская комната с голубым бассейном, дающ ая возмож ­ ность родителям спокойно- предаваться спортивной или азарт- ' ной страсти. . . •Они поднялись в бар, где д аж е потолки были обтянуты синим ме­ хом для комфорта, сверкали сквозь стены зеленые солнечные дали, а на утопленной в пол ско./іьзкой, как каток, танцплощадке кружились в два часа дня странные пары. Вернее, это ей показалось странным — танцующие худые старички, с сухими негнущимися коленками, в шор­ тах, и дамы , совсем столетние, однако в голубых платьях на сборочку, кокетливые из последних сил — д л я них это в порядке вещей, каждый веселится каіс может! Они сидели на возвышении за длинными столами — Андрей,. Г ар ­ рик, Л и за, пили разные «дринки-оранджи» с кусочками льда, смотрели на «представление» сверху, а оркестр, о котором говорил Андрей, был еще выш е—^два человека, тоже очень старых, но в атласно-оранжевых рубахах стиля «цыганский барон», рьяно наигрывали на скрипке и ак ­ кордеоне вальсы Ш трауса и танго тридцатых годов, соответствующие молодости посетителей. З а этим же столом с ними сидела еще компания русских, и Андрей знакомил ее с ними, как «приехавшую из России». Господин Парасов- ченко с супругой, господин Вержинский и прочие... Они целовали ей руку со старомодной галантностью и спрашивали: «Ну, как у вас там}» Н о что-то ей показа'лось в них непонятным, потому что они не были похожи на веселящихся старичков Австралии и на харбинскую эмигра­ цию тоже. Словно гости за чужим столом, они сидели своей обособлен­ ной кучкой, без радости, эти хорошо одетые, высушенные иди одышкой страдающие мужчины, не по годам наряженные женщины. Словно им больше нечего было делать в воскресный день, как приехать сюда и ждать, когда забавный оркестрик исполнит «Очи черные»!.. В этом и был, в сущности, гвоздь программы: со своей скрипкой подходить к каждому столу, как купринский Сашка «из Гамбринуса, спрашивать национальность сидящих и исполнять каждому свое — шотландцам, тем веселящимся старичкам с коленками, что-то их род­ ное, е в р е ям— знаменитое «Семь сорок», ан глич ан ам—«Типерер{Лі», а русским, естественно,— Ямщик не гони лошадей. Мне некуда больше спешить...

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2