Сибирские огни, 1985, № 2

Во тьме я приспушаьось іс долгому вою: услышу пи эхо от школьных звонков! Напрасне себя представлял я звездою над вечным безмолвием седых ледников.. Скрипят коренастые кедры недужно, но скалам осенний буран нипочем. Вот если б, как в фіколе, сплоченно и дружьіо стоять нам, к плечу прижимаясь плечом! Письмо заночует в открытом конверте, покуда бураны летят по лесам. Письмо допишу я при утреннем свете... Его бы послать мне по всем адресам!» В горах воет ветер. Светло и морозно. Огонь керосиновой лампы погас. Сквозняк шелестит по столешнице. Поздно. Отрадно, друзья, нынче думать о вас! Перевел с алтайского Равиль БУХАРАЕВ Михаил Шляев I к о н и 1 Провижу вновь я: В чистом поле {Такой красе не устареть). Среди ковыльной вольной воли Танцуют кони на заре. Их танец дик и необуздан. Как будто песня степняка, Где лет неведомых не узнан Мотив нерадостный пока. Коней я вижу лёт далекий, Еіце не схваченных уздой, Средь них, огнистый, белоногий. Мой ь<онь с упрямою звездой.' Еще неведом век ракетный. Спит тишина среди ракит.» Сквозь даль годов мой конь заветный Ко мне прорваться норовит. Мне кони Буденного снятся. Летят они детству помочь,— Просторы снегов серебрятся, Тревожна военная ночь. Мчись, конница! Топот твой дорог! Развей мои горькие сны: Во мне еще плачет ребенок Суровой и долгой войны. Пора золотая пребудет, И счастье свое пронесет, ' Пусть время коней не погубит - К широкой реке подведет. И всадник там, помня о славе, О днях всенародной беды. Волнистую гриву погладит Под звон золочеі^ой узды. КРЫЛЬЦО Ухожено, угоено,— Как солнышка словцо, Не кем-то,— мной построено Избы родной крыльцо. Тесиночка к тесиночке, К ступенечке — стуіЬень. Перильца, как картиночка,— Дивись хоть целый день! пускай на нем при солнышке Сидит седая мать, Так легче старой вдовушке Здесь зори зоревать.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2