Сибирские огни, 1984, № 11

— Ладно, не пугай меня, а то убегу. Я серьезно. _ Во всяком случае, я читала, как это делается. — Где читала? У отца в справочнике? — В своей библиотеке, у Стивенсона, В «Острове сокровищ». Пом­ нишь, как доктор Ливси приводил в чувство пирата Билли Бонса? — Вообще-то помню,.. — Подай мне свой нож. И налей в стакан чего покрепче. — Ты... хочешь выпить? — Ох, Клим! Для дезинфекции, вместо спирта. Клим достал нож, выпустил лезвие. Бутылка с ромом нашлась тут же, на столе. Он плеснул из бутылки в чашку. — Господи! — сказал он.— Помоги капитану Кихосу. , Однако сама Ника приступила к операции без колебаний. Протерла ромом руку у капитана, прицелилась и уверенным и точным движением разом вскрыла вену, чуть пониже локтя. Клим подставил глиняную плошку, которую прихватил со стола. Ника оглядела каюту. ( — Чего ищешь? — Аптечку. — Аптечку?— усомнился Клим. — Должно же быть у них что-то такое, ведь не игрушечные у них сабли и пистолеты. Если на «Сайте» и было «что-то такое», очевидно, оно находилось где-то в другом месте, ничего похожего на перевязочные материалы Ника не нашла. Она открыла' стенной шкаф, там висела верхняя одеж­ да капитана, камзолы и прочее. В выдвижном ящике увидела стопку постельного белья и, не затрудняя себя дальнейшими поисками, оторва­ ла две длинные полосы, которые могли заменить бинты. Клим, поддерживая над чашкой локоть капитана, поправил ему подушку под головой и заметил на переборке карманные часы на це­ почке Крышка часов была закрыта, он пригляделся с любопытством, протянул руку, нажал на головку — крышка открылась и он увидел циферблат, выложенный мелкими серебряными гвоздиками. Несомнен­ но, это были те самые — «Поль Блондель из Амстердама»,—^триста лет спустя подводные археологи поднимут их. со дна бухты Порт-Роияля. «Надо же,— подумал он,— как точно мы идем по следу всех слу­ чайностей!» - Кровь капитана продолжала сбегать в плошку тоненькой струйкой. — Ты знаешь, сколько ее'нужно выпустить? Ника не знала. В «справочнике» Стивенсона какие-либо указания на этот счет отсутствовали. Однако липо капитана Кихоса уже поте­ ряло синюшный оттенок и цачало постепенно бледнеть. Наконец, он слабо шевельнул головой. —~ Хвзтит^ Клим затянул на предплечий матерчатый жгут. Ника наложила ТУГУЮ повязку. Капитан Кихос с усилием поднял набрякшие веки, вы ­ слушав что с ним случишось и что пришлось сделать, он отыскал мут­ ным взором лицо Ники, и на его губах появилась чуть заметная улыбка. —‘ Ага, комарик... ты добралась и до меня. Он попробовал поднять голову, но тут же бессильно уронил ее на подушку. ■ — Вам нужно лежать, капитан!.. Клим, переведи. — Лежать...— капитан с трудом шевелил бледными губами...— зна ­ чит, плохи мои дела... не умер сегодня — могу умереть завтра... Н ^ ь зЯ мне, у меня дела... никто, кром.е меня... очень важные дела... трудно мне говорить, мне бы рому глоток. — Ром вас убьет! Не сразу... пусть потом, а сейчас мне нужно... К аА тан уже не говорил, а шептал. Но он неотрывно глядел на Клима, и взгляд его выражал уже не просьбу, а приказ, — '• “ “ У - 81 0 Сибирские огни № ЬЬ

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2