Сибирские огни, 1984, № 11
Клим, не переспрашивая, опять уткнулся носом в подушку. Ника попробовала разглядеть свое отражение на стальном полиро ванном клинке, но некогда блестящее лезвие уж успело потемнеть от времени. «Любопытно, как я все же выгляжу?» Испанка уже заглядывала в люк, возможно подозревая, что Ника может сбежать через окно. Ника перехватила шпагу в левую руку и ре шительно направилась к выходу из каюты. Появление ее в белой рубашке, с беленьким галстучком на шее и со шпагой привело всех зрителей в новое недоумение, А ее молодой жених только таращил на нее свои круглые телячьи глаза и^скорее все го был уже не рад, что выглядит посмешищем для товарищей. Но, види мо, он все же решился перейти к каким-то действиям, так как шагнул навстречу Нике, но она опередила его. Рыженький переводчик, конечно, был здесь и тоже ничего не пони мал. — Переведите моему жениху,— сказала Ника,— пусть он возьмет в руки шпагу, саблю или что хочет и докажет мне, что умеет ею вла деть. Что он настоящий мужчина, а не сопливый мальчишка, только что выпустивший юбку своей матери. Так и переведите! — подчеркну ла она. Быстротой соображения молодой матрос не отличался. Он переспро сил переводчика, тот подтвердил, показав ему на охапку сабель и шпаг, сваленных у борта. Парень повернулся за разъяснением к това рищам, но те, видимо, усомнились, что эта девчонка говорит серьезно. Кто-то даже хохотнул, впрочем, не слишком уверенно. Тогда Ника взяла шпагу в правую руку, не спеша шагнула к парню и неожиданным и быстрым движением шлепнула его шпагой по липу. Он схватился за щеку и покраснел. Матросы развеселились. Само любие у молодца, видимо, было. Он насупился, потер щеку, подошел к борту и вытащил абордажную саблю, тяжелую и широкую,— привыч ное ему оружие. Оглянувшись назад, махнув шпагой, Ника попросила зрителей очистить место, для свободы маневра. Матросы расширили круг. Только один, с багровым, еще не совсем зажившим шрамом, пересекавшим щеку, небрежно повернулся к ней спиной. Не раздумывая, она легонько ткнула его пониже спины. Он подскочил — зрители повалились от восторга друг на друга,— обернулся свирепо, попытался даже поймать ее шпагу рукой, но острие клинка замелькало неуловимо у самых его глаз, и он, ворча, отступил. Ника решила, что кое-какую репутацию себе она таки создала, и повернулась к «жениху». Он небрежно вытянул саблю вперед, Ника легонько постучала_ по ней шпагой, как бы пробуя крепость его руки. Матрос от.махнулся. Он не собирался всерьез драться с этой девчонкой, он просто хотел выбить шпагу из ее рук. Однако Ника поймала эфесом конец его сабли, чуть отвернула ее в сторону и опять ударила его плашмя, но уже по другой щеке. Вот только сейчас до добра молодца наконец дошло, что с ним не шутят, что девчонка на самом деле владеет шпагой и приглашает его всерьез. Он отступил на шаг, завернул правый рукав куртки до локтя и сделал первый пробный выпад. Рука его была, разумеется, посильнее, нежели рука Ники, и саблей он владел лучше, нежели языком. Чтобы отклонять его прямые выпады, Нике приходилось захватывать конец шпаги почти эфесом, приходилось сближаться, на отступление уже не
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2