Сибирские огни, 1984, № 11

Мишель, и я недоволен вами. Ступайте. Сеньора с письмом я выслу­ шаю без вас. Когда Ника услыхала имя королевы Марианны, то догадалась, что брат Мишель появился в этой заброшенной обители не просто так. Ви­ димо, кто-то успел заглянуть в карты, которые держал в руках герцог Оропеса, начиная свою опасную игру. Брат Мишель свою роль играл^ мастерски. Он был так расстроен, просто уничтожен суровым выгово­ ром и, не оправдываясь, молча, с поклоном выбрался из кельи и осто­ рожно прикрыл за собой дверь. Слишком осторожно и неплотно, и Ни­ ка тут же заподозрила, что он таки остановился там за дверями, чтобы подслушать разговор. Но, видимо, отец Себастьян подумал то же самое. — Анжелико, сын мой,— обратился он к юноше,— положи книгу и .подожди за дверями, пока я поговорю с сеньором. Но не уходи, ты мне можешь понадобиться. Когда юноша открыл дверь, там мелькнула черная тень. Ника опять взялась было за письмо, и отец Себастьян снова опередил ее: — Закройте дверь на засов. Ника послушно задвинула тяжелую кованую щеколду. Пронзительный взгляд отца Себастьяна скользнул по ее лицу, по ее одежде, и тут же она поняла, что мудрый старец без труда разгадал весь ее нехитрый маскарад. Однако он ничего не сказал, и она так и не поняла, как он к этому отнесся, — А теперь покажите письмо. Она достала конверт. Отец Себастьян не мог поднять рук, чтобы его принять, и она стояла с письмом, не зная, что ей с ним делать и куда его положить. — Там 'написан адрес? — Нет, только печать. — Говорите тише. И что у вас во рту? Ника смутилась. Совсем забыла про галечку, которая, видимо, бы­ ла уже не нужна, и постаралась незаметно выплюнуть ее в ладонь, ожи­ дая, что ее спросят, зачем все это ей понадобилось. Но отец Себастьян не стал тратить слова на ненужное любопытство. — Чт .0 изображено на печати? — Святой Себастьян. — А сколько в нем стрел? Ника внимательнее пригляделась к печати. На церковном барелье­ фе над входом в груди святого торчало две стрелы. — Здесь — три стрелы. Отец Себастьян опустил веки, тонкие, как высохшие лепестки. Или его утомил разговор, или взволновало сообщение о лишней стреле — что-нибудь оно да означало, Ника это уже поняла. Она стояла с письмом в руке и ждала. Из сада в келью залетел здоровенный шмель, сделал круг над ее головой, она отмахнулась от него конвертом, и ' шмель выбрался через окно обратно. По стене неторопливо полз тол­ стый мохнатый паук, с красивыми золотистыми пятнышками на спине. Как мышей, так и пауков она тоже недолюбливала. Но тут отец Себастьян наконец открыл глаза. — Вы не знаете, чья это печать? — Нет. — Конечно, вы же никогда раньше не видели ее... А теперь подвинь­ те табурет, сад'итесь, чтобы я мог видеть ваше лицо. И расскажите мне, каким образом вам, девушке в мужском платье, плохо говорящей по- английски и, думаю, сов'сем не говорящей по-испански, попало это письмо, запечатанное личной печатью духовника герцога Оропесы, первого министра испанского королевства. Это была не просьба. Это был суровый тон приказа. Ника понача­ лу самолюбиво взъерошилась, подумав, что могла бы ничего и не отве­ чать. Ей нет никакого дела до всех подробностей, до этих тайн мадрид­ ского двора — не хватает еще самой попасть в историю Испании

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2