Сибирские огни, 1984, № 10

Каждый из названных поэтов пишет и детские стихи. Более того, в современной литературе Тувы мы можем найти разнооб­ разие творческих поисков, использование различного жизненного материала. М. Ке-, нин-Лопсан (кстати, он является и первым романистом), прекрасно знающий фоль­ клор, историю, работает на временном «срезе» прошлого и настоящего. Он — поэт-историк. Салчак Тамба — народный поэт-самородок, писатель крестьянского корня. Куулар Черлиг-оол — поэт-фолькло­ рист, а Виктор Саган-оол, трудившийся на золотых приисках, поэт рабочей темы. Но при всем таком разнообразии, которое может только радовать, ибо поэты со зна­ нием дела воспевают ныне все стороны трудовой деятельности своих земляков, не­ изменным остается у всех авторов восхи­ щение природой Тувы, ее удивительными красотами. Человек в поэзии этой автоном­ ной республики привязан, вписан в пейзаж­ ный фон. Д а без -этого и не могла бы ска­ зать свое талантливое слово тувинская литература. Прекрасная земля досталась кочевому народу — здесь и пенистый Улуг- Хем, и поросшие непроходимой тайгой Сая­ ны. Здесь и плодородные долины, и застыв­ шие в немом величии сопки. На все лады поэты Тувы славят свой край. Вот строки стихотворения С. Тамбы: Проворный хариус шныряет По Енисею там в тут, хватает пищу и ныряет,— лишь по воде круги идут. (Перевод П. Железнова) в перекличку с ним вступает, молодой голос в. Серен-оола: ^ С утра белесые туманы полощутся, как паруса, и уплывают в небеса, упав росою на Саяны. (Перевод Л. Дымовой) Гимн родной природе продолжает одна из первых тувинских поэтесс Зоя Намзырай; Саяны!.. Дышит ваша грудь широко, над ней туман густой и облака. Хочу, как вы, быть твердой н высокой. Как ваша твердь, душа моя крепка! (Перевод С, Козловой) ■ Так, следуя солнцу, мы подошли к ново­ му поколению тувинской литературы. Со своими первыми переводами выходят к всесоюзному читателю Александр Даржай, Владимир Серен-оол, Зоя Намзырай, Мон- гуш Д орж у и другие. В их творчестве на­ метились интересные качественные сдвиги. Все меньше встречаются описательность и риторичность, глубже становятся поэтиче­ ские образы, смелее словесная жи­ вописность. Возьмем сборник стихов Владимира Се- рен-оола «Монолог солнца», вышедший в Кызыле в конце семидесятых годов (первая книга поэта на русском языке). Автор — про­ фессиональный драматический актер, драма­ тург, автор нескольких пьес. Но в его поэ­ зии нет и следа надуманной театральности, она вся — от жизни, от ее яркого, языче­ ского праздника. Д аж е сумрачная осень высветляется под пером В. Серен-оола в радостную картину: Как зерна, капли небо сеет,— с рассвета бродит дождь в горах. Зарей веселой пламенеет Тува в рябиновых кострах. Осины алые пылают, и каждый искрится ручей, как звездопад, вдали сверкая. Что краше родины моей? (Перевод Л,- Дымовой) Заметили ли вы, как без всякой пафосной диддктики признается в любви к родной земле молодой автор?.. Владимир Серен- оол в лучших своих стихотворениях на­ строен именно на такую задушевную вол­ ну, его поэзия личностна, а это уж е нема­ лое достижение для тувинской литературы, в которой герой раньше был несколько аб­ страктен, а его образ подчас создавался плакатными красками. Личностная поэзия рождается от большей внутренней раскре­ пощенности автора, усложнения его духов­ ного мира. Авторское «я» уж е звучит сме­ лее, откровеннее. По выражению самого поэта: О том, что в душе творится, правдиво стих говорит, сердце мое, как птица, к вапшм сердцам летит. (Перевод А. Бергера) Все увереннее выходит тувинская муза и к берегам других рек, к иным наречиям и братским культурам. У того ж е В. Серен- оола есть цикл «Северные стихи», навеян­ ный его поездкой в Якутию. Подобно фоль­ клорным великанам, поэт протягивает в других своих стихах руку с Саян вершинам Алтая: Я великий хребет. Мое имя —Саяны. Танну-Ола, седому Алтаю я брат. У вершин моих белые бродят туманы, на плечах, как меха драгоценные, тучи лежат. (Перевод Л. Дымовой) I Поиски В. Серен-оола близки и другим молодым авторам древней тувинской зем­ ли. За ними— будущее их литературы ...Вот и закончили мы свой обзор брат­ ской сибирской поэзии. Мы видели на прос­ торах Тувы великую даль. Слышали песни. Читали стихи. Как сказал один из наших попутчиков: «Здесь есть где разгуляться доброму молодцу!» Здесь, на земле Тувы есть простор и поэтическому слову. Оно ве­ рится, еще разгуляется'с богатырской силой на берегах Улуг-Хема.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2