Сибирские огни, 1984, № 10

КРУ1ТИПКА МЛТЕРАТНР0ВЕДЕН1ЯБ К 40 -летию _ Т9ВИНСК0И АССР Вадим Дементьев НА БЕРЕГАХ УЛУГ-ХЕМА Тувинская поэзия: время первых итогов в «Истории советской многонациональной литературы» приводится один, на первый взгляд, незначительный факт; через три дня после добровольного вхождения /?увинской Народной Республики в состав СССР в местной газете начала печататься на род­ ном языке повесть Степана Сарыг-оола «Подарок». И хотя понятно, что это произ­ ведение было создан о.в не столь краткий срок, знаменательно уж е то, что с первых ж е дней существования Советской Тувы слово писателя, слово Молодой литературы, делавшей начальные шаги, зазвучало с га­ зетных полос, было обращено к широкому читателю, несло в себе публицистический отклик и глубокий политический заряд. Прошли годы... И вот недавно автору этих строк довелось побывать . в Туве в квартире Степана Агбановича Сарыг-оола, в его скромном кабинете, где все сохране­ но так, как и при жизни народного писате­ ля Тувинской АССР, автора «Повести о светлом мальчике», принесшей ему всесоюз­ ную известность. Уникален для тувинской культуры сам дом, где жил Степан Сарыг-оол. Это было настоящее гнездо молодых тогда литера­ торов, дом-коммуна, наподобие той, ново­ сибирской, о которой столь тепло вспоми­ нал на страницах «Сибирских огней» Афа­ насий Коптелов. И сам кызыльский дом, где жили почти все писатели Тувы,— такой ж е двухэтажный, деревянный. Отсюда вы­ порхнули на свет самОбытные и талантли­ вые произведения во всех жанрах, сразу ж е поставившие тувинскую литературу в ряд с ,другими младописьменными литера­ турами страны. Здесь гостили русские писатели Степан Щипачев и Семен Гудзен­ ко, которые оказывали на первых порах необходимую творческуй помощь новой советской национальной 'литературе. Один из них в стихах обратился к тувинским друзьям-това рищам: Слова у сердца своего заимствуй, когда теснее круг сомкнут друзья. Простому Твоему гостеприимству, Кызыл, не знаю, чем отвечу я. Сюда, В частности, на квартиру С. Са­ рыг-оола приходили письма и книги со всей страны.' Они, эти книги с дарственны­ ми надписями от друзей-пиоателей, занима­ ют не одну полку. Вижу сборники стихов якута Семена Данилова, давнего друга Степана Агбановича, о котором тувинский писатель написал интересные воспомина­ ния, а сам Данилов переводил на якутский язык сткхи своего сотоварища по литера­ туре из далекого Кызыла. Рядом стоят сборники стихов алтайских поэтов — среди них узнаю книги Лазаря Кбкышева, чело

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2