Сибирские огни, 1984, № 10
бнальные ансамбли песни и танца, многочисленные коллективы худо жественной самодеятельности. Совершенствуется издательское дело. Разовый тираж республиканских и районных газет превышает 70 тысяч экземпляров. Ежегодно выпускаются десятки наименований книг, бро шюр на тувинском и русском языках общим тиражом более 400 тыс. эк земпляров, среди них произведения классиков марксизма-ленинизма, руководителей партии и правительства, иная общественно-политическая и художественная литература. З а годы Советской власти подлинного расцвета достигли литерату ра и искусство Тувы. Становление и развитие их происходили на базе богатого народного фольклора при решающем воздействии великой рус ской и советской литературы и искусства, при взаимодействии с культу рой других братских советских народов. Зачинателем тувинской литературы был партийный и государствен ный деятель Народной и Советской Тувы Тока Салчак Калбакхорекович. Еще с 30-х годов он своими очерками и рассказами подал пример лите ратурного творчества Сергею Пюрбю, Степану Сарыг-оолу, Виктору Кок-оолу, Олегу Саган-оолу, ставшим впоследствии’основоположниками тувинской литературы. Д ля всех их заботливым консультантом и вдох новителем был крупный знаток тюркских языков профессор Александр Адольфович Пальмбах. Он был и переводчиком на русский язык повести С. Тока «В берестяном чуме», которая затем стала первой частью из вестной трилогии «Слово арата», удостоенной Государственной премии СССР и переведенной на многие языки народов нашей и других стран. Первым писателям Тувы, людям с разносторонним дарованием, принад лежат наиболее значительные страницы истории тувинской литературы, их произведения отличаются высокой идейностью, жизненной правдой. Они же переводили на тувинский язык произведения А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, А. М. Горького, В. В. Маяковского и других класси ков русской, советской литературы, завязали плодотворную дружбу с такими известными писателями, как Степан Щипачев, Вадим Кожевни ков, Александр Прокофьев, Петрусь Бровка, Семен Гудзенко, которые бывали в Туве и сказали проникновенные слова о ней. Традиции, заложенные основоположниками тувинской литературы, продолжаются и развиваются в творчестве современного поколения писателей. Пользуются большой популярностью у читателей романы, по вести, рассказы Кызыл-Эника Кудажи, особенно его широкое историче ское полотно — дилогия «Улуг-Хем неугомонный», роман о современном тувинском селе «Поющий родник» и другие. Значителен читательский интерес к творочеству Салима Сюрюн-оола, Юрия Кюнзегеша, Олега Сувакпита, Александра Д арж а я , Светланы Козловой, Владимира Серен- оола, Екатерины Тановой, Михаила Пахомова, Николая Сердобова и других. Большую помощь в развитии тувинской советской литературы о к а зывает Правление Союза писателей РСФСР во главе с его секретарем Сергеем Михалковым. Произведения наших писателей выпускают на русском языке издательства «Современник», «Советская Россия», «Мо лодая гвардия», книжные издательства Западной и Восточной Сибири. Они печатаются на страницах многих журналов, в том числе «Сибирских огней». Целая плеяда талантливых писателей-переводчиков — М. Шех- тер, А. Жаров, П. Железнов, М. Скуратов, Ф. Соломин, А. Китайник и другие плодотворно работали и работают над тем, чтобы произведения писателей Тувы доходили до всесоюзного читателя. Развивается театральное искусство Тувы. Почти полвека работает музыкально-драматический театр. На его сцене осуществлялись поста новки на тувинском языке таких шедевров русской и мировой драматур гии, как «Гроза» Островского, «Ревизор» Гоголя, «Ромео и Джульетта» Шекспира, «Коварство и любовь» Шиллера, «Тартюф» Мольера, «Васса Железнова» и «На дне» Горького. Постановки пьес Погодина и Ш атро ва с образом В. И. Ленина положительно оценены общественностью. Богат и нынешний репертуар театра, включающий исторические и сов- 8
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2