Сибирские огни, 1984, № 8
- Н о . . . — Посмотри на меня,— приказал он.— Неужели ты считаешь, что если бы я верил в то, что кто-то убивает моих сыновей, моего с ын а , я бы спокойно сидел тут и позволил этим подонкам остаться безнака занными? Или ты считаешь, что президент позволит убивать своих брать ев, не пытаясь узнать, кто это делает, да еще пытается свалить на него вину? Неужели ты считаешь, что эта планета достаточно велика, чтобы спрятать убийцу? Нет! Наконец я начал понимать, почему президент не разрешил расши рять расследование и настаивал на секретности. Семейное дело, посто ронним тут делать нечего. — Но почему они погибают? — От того же, что убило Джесса в младенчестве.- Почему-то... — Тут он взглянул на Пенья.— Почему-то их иммунологическая система- перестает действовать, и их тела не в состоянии защитить себя от виру сов или микробов. Нарушена биохимия, поэтому они умирают от ма лейшей инфекции... от чего угодно. Их может убить царапина или на сморк. Чихнет кто в той же комнате — и готово. Раздался стук, и я обернулся к доктору Пенья. Он выронил свою кислородную маску. — Нет...— сказал он уверенно. Хриплый шепот.— Неправда! Они не... неправда. л — Алфомсо, вас никто не обвиняет..л Доктор Пенья покачал головой: — Нет, старина. Вы не понимаете. Мы же все проверили. Мы сде лали анализы. Защитные организмы тела не могут... просто исчезнуть. Генерал приблизился к нему: — Ну-ну, не перевозбуждайтесь. — Но... вы должны выслушать!— Пенья с трудом дышал, выдавли вая из себя слова. Он поднял слабую руку и указал на меня.— Он... он больше прав... чем вы. Они... они не просто умирают... их убивают... — Но как? — вскричал генерал.— Вы же сами сказали, что не бы ло никаких следов насилия. Никакого яда. Смерть наступала после инфекции. Смерть естественная! Е с т е с т в е н н а я ! — Нет,— казалось, голос доктора доносится издалека,—их... убивают... Голова его откинулась, рот раскрылся, дыхание прервалось. Ге нерал Холлидей поднял на меня глаза. Будь я проклят, если в глазах его не стояли слезы^ ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ Только дважды мне приходилось сталкиваться со смертью близких людей. И оба раза меня не было в городе, когда это случалось. Я из бежал поминок, похорон, плачущих родных и грустных друзей. Все это казалось таким ненужным, таким бесполезным. Может, я просто боял ся в глубине души. Может, я боялся увидеть в гробу самого себя. Я остался на похороны Пенья. Не знаю, почему, но остался. Люди генерала все сделали быстро и профессионально. Старика похоронили в лесу за особняком генерала. Чтобы вырыть могилу, им пришлось сна чала очистить тонкий слой снега, все еще лежавший там на земле. Почва промерзла, так что копать было очень тяжело. Провожающих было мало: генерал, Роберт Уайетт, несколько слу жащих генерала, Питер Торнтон, прилетевший из Норт Лейка и пытав шийся скрыть свою радость — он ведь теперь становился главой лабо раторий,— и я. И президент. Местный священник сказал несколько приглушенных слов, и гроб С телом Пенья опустили в землю. Я инстинктивно понял, что под сне гом были еще три могилы с маленькими табличками, на каждой из ко- 81 6 Сябирояв огни № 8
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2