Сибирские огни, 1984, № 8
Что ж, вы не первый офицер Пентагона; коиу^ удалось ' р аз богатеть.' Он хмыкнул. — А вы знаете, з а ч е м я купил Норт Лейк? — Чтобы быстро разбогатеть. На сей раз сардоническая улыбка; — Конечно. А зачем мне нужно было разбогатеть? Я пожал плечами. — Чтобы сделать сына президентом. — О, для этого? — Л а,— сказал он.— Для этого. Каждый американец хочет,'чтобы его сын стал президентом, так? Велихая американская мечта. А я знал, как ее осуществить. Я з н а л ! Мне нужны были три условия: деньги, кучи денег; лаборатория, которую я бы сам полностью контролировал; и вот этот замечательный старикан, Алфонсо Пенья. — Значит, у вас родился сын, и вы его клонировали. — Точно. А вы хоть понимаете, п о ч е м у его необходимо было клонировать? Для чего было нужно несколько Джеймсов Дж. Хол лидеев? Я попытался сообразить, но генерал не стал ждать окончания мое го умственно отсталого размышления; — Я хотел не просто сына-политика,— продолжал он, от нетерпе ния сдвинувшись на самый краешек кресла.— Я хотел, чтобы он стал президентом! Значит,, он должен был стать лучшим в мире политиком. Знать больше всех об экономике. Обороне. Внешней политике, пробле мах занятости, торговли, благосостояния и всего прочего, с чем прихо дится сталкиваться президенту. Я начал понимать. Он сорвался с кресла и начал расхаживать по комнате. Лицо его так и горело от давнего возбуждения, он бурно жестикулировал: — Посмотри на президентов прошлых времен! Половина — кло уны, не знавшие ничего — ни черта!— кроме того, как выиграть предвы борную кампанию. Кандидаты, хорошо смотревшиеся на публике! Как только они попадали на пост президента, они становились мари онетками. А другие... еще хуже. Целеустремленные идеологи и фанатики. Юргенсон с его новым капитализмом. Четырнадцать миллионов пол ностью лишенных работы, а он строит себе виллу на общественные сред ства. Не удивительно, что начались голодные бунты. И тот идиот, нео социалист Маркузи... Я все еще уверен в том, что он был кандидатом мафии... — Значит, вы решили создать идеального президента,— сказал я — Да, черт побери!— он стукнул себя кулаком по ладони.— Канди дата, который знал бы о проблемах н и х р е ш е н и и больше, чем лю бой другой человек. Кандидата, у которого хватило бы времени завя зать все нужные политические связи, хватило бы времени, чтобы изу чить все возможное по каждой проблеме, с которой сталкивается прези дент. Совершенный кандидат в президенты — совершенный президент. — Значит, каждый член клона — эксперт в своей отрасли’ — спросил я. Генерал так резко кивнул, что на лоб ему упала седая прядь. Гла за его сияли. Мальчиков готовили с детства, с того момента, как они научи лись читать. Они знали свое предназначение. — Сколько их было? — Восемь. Восемь братьев... Джеймс Джон Холлидей и семь иден тичных близнецов. Мой сын. Мои сыновья. Восемь сыновей — и одно временно один. Восемь тел, восемь умов— все одинаковые. Мой един ственный сын — президент США; бым голосом"^ совсем... идентичны,— прошептал доктор Пенья сла-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2