Сибирские огни, 1984, № 8
Но Соломону удалось, достать нечто такое, что, могло оказаться не менее полезным: список личного состава служащих лабораторий, да.| вавший сведения и о том времени, когда лаборатории еще только сме- НИЛИ владельцев, сорок три года назад. Длинный список, возможно, не. полный. Но ничего другого у нас пока не было. Я явился в библиотеку уже к вечеру, но в здании все еще было полно людей. Мне всегда казалось, что библиотека — это нечто затхлое,, старое, сонное и спокойное, тишина там нарушается только в том случае,, если какой-нибудь сенатор попробует здесь спрятаться от своих избира телей. Но в библиотеке было очень оживленно, особенно из-за молоде-, жи, которая стремилась пополнить свои знания с помощью националы ного собрания книг, фильмов, пленок. Все что угодно было зарегистри- ровано.в памяти компьютера библиотеки. З д е с ь был центр информа- НИИ, хранилише памяти страны, сокровищница фактов, на фасаде ко. торой написано: «Прошлое — только начало». Я чуть не час искал по зданию Вики. Она сообщила мне номер ком. наты, ко’горую зарезервировала под своим собственным именем, Но мн§ не хотелось зад ав ать вопросы, оставляя след, по которому нас могли бы найти и с завязанными глазами. Так что я плелся по читальным залам с высокими потолками, щ облицованным мрамором холлам, в которых гулко отдавались мои ша ги, мимо длинных рядов читальных кабинок, где на видеоэкранах мель кали страница за страницей, старательные студенты или помощники кон грессменов изучали их, делали заметки, лица у них были серьезные и зеленоватые от света, исходившего от экранов. Я даже забрел по ошибке в компьютерный центр, внизу, в цоколь ном этаже. Машина была такая здоровенная, что ни конца ни края не было видно — просто панель за панелью в рост человека,— жужжащая мерцающая по всему нижнему уровню библиотечного лабиринта. Там сидела только симпатичная молодая женщина, она поднялг голову от стола и увидела, что я стою как последний дурак, глядя нг потолочные перекрытия, которые явно тянулись в бесконечность. Она встала и подошла ко мне. На ней были джинсы и пуловер: тут было до. вольно прохладно. С серьезной улыбкой она спросила, что мне тут нуж но. Я попытался сделать вид, что я просто ошарашенный турист сс Среднего Зап ад а. Я спросил ее о комнате совсем на другом этаже, и она вежливо объяснила мне, как туца добраться. Она нажала на кнопку стене, -позади меня открылась дверь лифта, и она вежливо, но твердс попрощалась со мной. Д а, она готова была защищать этот мамонт компьютер. Наконец, я отыскал Вики, Хэнк уже был там. Комната находиласЕ всего на один уровень выше компьютера, под землей, без окон. Это бы ла совсем маленькая читальня, в ней стояли два стула и экранчик не крошечном столе. Комната была звукоизолирована, так, что возникалЕ чувство, как будто кто-то накрыл вам уши руками. Хэнк было приподнялся и предложил мне свой стул, но я отказался Я целый день сидел, так что моей задниие пора было передохнуть. Од. нако комнатка была слишком мала для троих, и когда я прислонилс! плечом к тонкой оклеенной фанерой дверце, то почувствовал себя в ло вушке, мне не хватало пространства. ) — О’кей, Вики,— сказал я, стараясь перебороть внутреннее напря жение,— это твое шоу? Зачем ты нас позвала? На ней была мини-юбка и открытая свободная блузка. Хэнк уж; посматривал на нее с более чем профессиональным интересом. Он сме нил свой «рабочий» костюм на выцветшую хлопковую куртку и вельве товые джинсы — так что вид у него стал скорее как у вечного студента чем как у агента службы безопасности. Только волосы у него быль слишком длинными для современного студента. Он курил синтетически табак , судя по притор.ному запаху ,— если верить рекламам корпораций 'бб '' ' ' ' ' . '
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2