Сибирские огни, 1984, № 8
— Что же? Таким я ‘его еше не видел. Может, он рассердился из-за Лауры? Мо жет быть, это она предложила ему меня пригласить; а он не хотел? — Мистер президент... вы по-прежнему хотите, чтобы я молчал о покушениях на вашу жизнь? Он стоял передо мной, прямой и непреклонный. Совсем не так, как всегда, расслабив мышцы и слегка ссутулившись. — Насколько я знаю,— жестко ответил он,— никто не покушался на мою жизнь. Мне показалось, что я ослышался: — Не было?.. — Нашли двух двойников, умерших от неизвестных причин. Про изошел несчастный случай с вертолетом, разбились начальник моей личной охраны и мой личный врач. В меня никто не стрелял и никто не покушался на мою жизнь. — А расследование об этих... двойниках? Кто его ведет теперь, после смерти Макмертри? — Роберт Уайетт. Мы используем разведслужбы и ФБР. — И вы хотите, чтобы я обо всем молчал? — Я н а д е ю с ь , что вы все будете молчать, пока я не сочту нуж ным выступить сам. — Когда? — Возможно, никогда. Если мы найдем лиц, ответственных за по явление двойников, дело может оказаться настолько серьезным, что будет лучше, если пресса ничего не узнает. Я смог лишь вымолвить: — Понятно. — Ну, Мерик,— продолжал он, холодный, как смерть,— я должен знать, могу ли я на тебя рассчитывать. Тебе ни к чему разыгрывать из себя сыщика. У нас достаточно специалистов. Мы узнаем, кто стоит за спиной этих убитых. От тебя мне нужно только молчание. Или от ставка. Ну, что решишь? I Мне как будто вмаза;^и между глаз. Держу пари, что я даже по шатнулся; — Отставка? Вы хотите, чтобы я... — Решил. Я не хочу твоей отставки. Но мне нужна полная лояль ность и сотрудничество. Третьего не дано. — Понятно,— повторил я. — Можешь подумать, поспать 'на этом денек-другой, до поне дельника. , . — Не надо,— услышал я свой голос.— Я остаюсь. Я все сделаю. — Уверен? . Впервые в жизни я умышленно лгал о чем-то важном. Но у ме ня было подозрение, что если я выйду в отставку, со мной тоже что-то случится. Более того, если уж Холлидей требовал слепого повиновения и изгонял всех, кто не соглашался, значит, происходило что-то жуткое. — Уверен,— сказал я.— Пока Уайетт инфор\*ирует меня о рассле довании. Мне же нужно знать, что я должен замалчивать, выступая перед прессой. Он коротко кивнул: — Хорошо. Я сейчас же позвоню Роберту. Скажу ему, что ты по- прежнему входишь в группу . расследования и на тебя можно по ложиться. — Прекрасно. Спасибо. — Идите в гостиную,— добавил он. Когда президент уходил с балкона, приресли мой бокал. Лаура из винилась и ушла переодеваться к обеду. Я потягивал херес и думал: теперь я знаю, что такое быть политиком. Сказал одно, а думаю другое. «Однако одна ошибочка — и он поймет, на чем ты стоишь,— думал я.— А если это случится, недолго уж ты будешь стоять». Но к тому времени, как мы собрались за обеденным столом, в ком
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2