Сибирские огни, 1984, № 8
— Опасность? Какая? .. ' , — Они убили Макмертри,— выпалил я.— И доктора Клинермена. Подстроили несчастный случай. — Они? Кто? — Может, генерал Холлидей. Или Уайетт. Или неизвестное лицо. Не знаю, кто! Не знаю , почему. Но я, возможно, тоже внесен в их спи сок. А в начале их списка — президент. У нее расширились глаза. — Ну вот, я и так уже рассказал тебе больше, чем надо. Иди, пока Не поздно. Вернись в Калифорнию, стань гонщипей. Это куда безопас ней и чище, чем быть здесь. Из меня вышел бы вшивый агент: Вики без труда вытянула из ме ня все остальное. Чем больше я клялся в том, что ничего не скажу, чем больше убеждал ее, что забочусь о её же безопасности, тем больше я выбалтывал об этом грязном и страшном деле. Что-то во мне с отвра- ьдением воспринимало такое фиаско, но другая часть моего сознания испытывала невыразимое облегчение оттого, что я наконец мог с кем- то разделить всю невероятную ношу сомнений и страхов. «А кроме то- го,— убеждал я себя,— она ведь на меня работает, я ей звонил из дома Холлидея, она встретила меня в порту и отвезла домой, так что они, на верное, считают, что она знает не меньше меня». К тому времени, как я кончил, мы оба пили виски, но вид у нас был трезвый и испуганный. “ Значит, тебе и пойти' некуда?— спросила наконец Вики. Я пожал плечами: — Я доверял только Макмертри. Его больше нет. И что ты будешь делать? — Будь я проклят, если знаю .— Я допил виски, повернулся и обна ружил, что бутылка пуста.— Я могу сделать одно... только одно. — Что? — Все раскрыть. Рассказать прессе. Обнародовать все факты. Она задумалась. — Если ты это сделаешь... — Правительство будет парализовано. Вашингтон замрет. Все про- ззлится к черту. Может, все проклятое правительство распадется и вся страна улетит в тартарары . — Я не о том,— произнесла Вики. — А о чем? — Если ты попытаешься все обнародовать, они постараются и те бя убить. Ну БОТ. Значит, я не параноик. Вики тоже это поняла. Я мог быть в их списке. Черт возьми, я уже б ы л в их списке, я это знал. — Что будешь делать?— спросила она. — Ничего,— ответил я.— Ни черта. И если они подслушивают, то н надеюсь, они услышат. Я не буду свистеть, пока не буду убежден в том, что принесу больше пользы, чем вреда. — Как же ты решишь? — Не знаю. Наверное, надо будет поговорить с Джентльменом и понаблюдать за его реакцией. А дальше игру поведет кто угодно. Она посмотрела на меня долгим мрачным взглядом: — Ты мог бы уехать. Можешь выйти в отставку и покинуть страну. Пусть они убедятся, что ты вышел из игры. Я подумал немного: — Наверное... только... черт, не могу. Они ведь все равно будут охотиться на президента, и, значит, я просто уйду в сторону, а им все сойдет с рук. Вики ничего не сказала, но мне показалось, что именно такой от вет она и хотела услышать. Потом мы асе ж е сказались в постели. Виски наконец подействова ло, так-что я ПОЧТИ; кичсро не ломкю. Все, что л.запомнил из тол но- 52
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2