Сибирские огни, 1984, № 8

Доктор Вейс вынул изо рта трубку. — Пентагон нам не остановить,— сказал он». Во всей политической атмосфере романа «Властелины погоды», как говорится, и не пахнет фантастикой. Здесь все сщодняшнее, горя­ чее, злободневное, напряженное. Доктор Вейс видит единственную воз­ можность «остановить Пентагон» в том, чтобы создать «грандиозную программу, которую нельзя засекретить». При всей неконкретности мыс­ ли доктора Вейса сама идея нам вполне близка, она, собственно, смы­ кается с тем проектом глобального прогнозирования погоды, над кото­ рым работают советские ученые, ориентируясь на объединение усилий как можно большего числа стран. Сочетание научной фантастики со злободневной политической дей­ ствительностью составляет своеобразие творчества .Бена Бовы. Вероят­ но, как это чаше всего и бывает у писателей, такое своеобразие имеет ис­ ток в его биографии, которая, в конечном счете, всегда определяет сте­ пень и круг познания писателем тех или иных аспектов действительности. Бенджамен Уильям Бова ( род. 1932) закончил отделение журналис­ тики Филадельфийского университета. Видимо, выбрал он журналисти­ ку не случайно, ибо в его творчестве ярко заметна журналистская хват­ ка, публицистичность, извечное стремление истинного журналиста вме­ шиваться в самые актуальные, болевые проблемы политики своего го­ сударства. Вместе с тем, с первых же шагов своей самостоятельной работы Ь. Бова связал свою судьбу с наукой. Начал он карьеру техническим редактором в системе американских космических проектов, позже стал редактором журнала «Аналог»— органа научной фантастики и популя­ ризации науки. Публицистика и наука в сплаве своем породили интерес­ ного и заметного писателя-фантаста. На русский язык переведены его научно--популярная книга «Новая астрономия», роман «Властелины погоды», повесть «Ветры Альтаира». Теперь добавляется к ним роман «человек умноженный», политический детектив в жанре науч­ ной фантастики. ^ Бен Бова и здесь остался верен себе. «Клонирование» на основе ген­ ной инженерии составляет фантастический стержень романа, вокруг которого разворачиваются совершенно реальные картины сегодняшней политической жизни США. В образе «человека умноженного», в характеристике тех или иных «членов клона» писатель, собственно, раскрывает тот самый «плю­ рализм», которым так гордятся буржуазные политологи и пропагандис­ ты, противопоставляя его морально-политическому единству социалисти­ ческого общества. В облике разных «членов клона» воплощены полити­ ческие тенденции правящих классов США. Джон — это тенденция буржу­ азной демократии: попытки сократить бедность внутри страны а во внешней^политике мирным, дипломатическим путем прибрать ’к рукам Ьлижнии Восток. Джефри не возраж ает против внутренней демократии но во внешней политике на Ближнем Востоке требует вооруженного вмешательства. Он говорит: «Вы думаете, Джонни это понимает? Нет его куда больше волнует потеря нескольких голосов в Конгрессе чем потеря всего Ближнего Востока». И, наконец, тенденция, воплощенная в облике Джексона: наглая воинственная, с политическими убийствами, тенденция военной дикта-’ туры,единоличной власти. романа, пресс-секретарь президента-Мерик говорит Джону: «Ун убил бы вас, захватил президентство и установил бы в стра- не военную диктатуру... И вы хорошо знаете, что в городе достаточно люден, которые с радостью помогли бы ему». Генерал Холлидей мечтал о том, чтобы все «члены клона» объедини­ ли свои способности и знания, став как бы коллективным президентом в о з м о ж З ''н ^ ’ компетентным, самым работоспособным изо всех • возможных. Но мечта его терпит сокрушительный крах 116

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2