Сибирские огни, 1984, № 7

Что?.. А... у тебя же прямой провод со мной, вот и звони. Я буду держать тебя в курсе. — Мало,— сказал я. Он вырвал у меня свою руку и сердито уставился на меня, а я обо­ шел стол, чтобы встать прямо перед ним. Я не слишком крупный, но сейчас у меня было ощущение, будто я глыбой навис над ним. Он та­ кой старый, такой хрупкий. Но сделан из стали. ^ Чего ты хочещь, Мерик? Я что, должен от тебя откупиться? ^ — Примерно. Мне нужно иметь постоянную связь с Макмертри. Раз он стоит во главе расследования, я хочу иметь возможность об­ щаться с ним напрямую, ходить туда же, куда и он ходит, знать то, что он знает. — Нелепо, — Такова моя цена,— сказал я, зная, что Макмертри не только чертовски лоялен, но еще^ и настолько честен, насколько может быть честным человек. Если Уайетт велит ему отвечать на любые мои вопро- сы, я буду получать всю информацию, и мы оба это знали. Глаза Уайетта сузились: Уж не собираешься ли ты поиграть в сыщика г? Все вы газетчики... Роберт, я только хочу получить доступ к информации. Честно и безоговорочно. Он заколебался, потом сказал: Ладно, я поговорю об этом с Макмертри. Но ты понимаешь, что ему это не понравится? — И не надо. Уайетт кивнул резким движением головы, повернулся и большими шагами вышел из комнаты. «Ему бы меч,— подумал я.— Такой у него королевский вид». Выходя из столовой, я услышал, как мягкий женский голос про­ говорил из микрофона в потолке: — Мистер Албано, пожалуйста, наберите 4-6-6. Мистер Албано... Прямо за дверью был стенной телефон, старая модель, без экрана. Я поднял трубку и нажал нужные кнопки: — Мерик Албано слушает. Минуточку, сэр, — голос тот же. Секунда, нужная компьютеру для того, чтобы проверить мой голос. Затем: — Мерик? Это ты? Пол поплыл у меня под ногами. — Это я, Лаура. — Н у как дела?— По ее тону я понял, что ей было плевать на мой ответ, каким бы он ни был. — Что случилось?— я сообразил, что шепчу в микрофон, как маль- ' чищка, договаривающийся о свидании за спиной своего лучшего друга. — Мне нужно поговорить с тобой. — Конечно. - — — .Сегодня. Днем. — Вы же знаете, где мой кабинет...— О господи, глупость какая. Первая Леди не посещает своих наемных служащих. Особенно тех, с которыми она когда-то жила.— Я сейчас в Западном крыле. Я могу подняться... — Нет-нет, не здесь,— сказала она. — Я сегодня еду по магази­ нам, на новую площадь Белтуэй. — Почему бы не у памятника Линкольну? Там хоть народу по­ меньше. Она не обратила внимания на мой жалкий сарказм: — У Вуди, в четыре тридцать? У главного входа. Мне н е о б х о д и - .мо поговорить с тобой. Как больной, решившийся на повторную пересадку сердца, я от­ ветил: — Приду.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2