Сибирские огни, 1984, № 4
авиалиний, обслуживаемых гражданскими экипажами! Все это так. А пока... пока в Антарктиде летают военные самолеты с военными экипажами на борту. Л овко управляя лебедкой, Гарри успевает рассказать нам последние мак-мердов- ские новости. Прежде всего, конечно, об обстоятельствах катастрофы ДС-Ю. Разгрузка заканчивается. Со станции к самолету время от времени подходят отобедавшие американцы. Они забираются в салон, припадают к кислородным маскам, а потом, немного придя в себя, долго поражение смеются и показывают нам колечко из большого и указательного пальцев: «О’ кей1!» Эквивалент нашего жеста восхище ния оттопыренным большим пальцем на сжатом кулаке. Действительно, у ребят есть основания поразиться: выжить в таком месте им кажется невозможным. Эти люди че рез 30 минут улетят, а через несколько часов уже будут внизу, у океана, в нормальных условиях. Четверых же американцев, которые прибыли на станцию для работы и ко торым предстояло привыкать к жизни в малокислородной атмосфере, встречали по обычным канонам: вели под руки, ничего не разрешали нести, сразу уложили в по стель. В первых зимовках на Востоке симптомы горной болезни пытались купировать дачей кислорода. Однако накопленный опыт показал, что тогда резко затягивается процесс адаптации, а в ряде случаев становится невозможным. Поэтому эмпирически выработано строгое правило; кислород не давать до последней возможности, приме нять лишь адаптогены — средства, помогающие организму приспособиться к изменив шимся условиям газовой среды. А если уж дали кислород, раздумывать больше нече го: больного надо немедленно эвакуировать. Дежурный, к которому пришел сменщик, и Гарри, закончив разгрузку, тоже спе шат к столу. Я провожаю командира экипажа. Он осматривает станцию с большим интересом, зашел на буровую, побеседовал со Струйным в кают-компании. Время ле теть. Теперь уж е вместе с Олегом Николаевичем провожаем его к самолету. Командир дышит тяжело, останавливается. — Старею,— отдышавшись, виновато улыбается он.— Раньше прилетал к Вам — было легче. Первый раз — вторым пилотом — чуть не бегом бегал. В шестьдесят вось мом году. — Вот те на! — удивляется Струив,— Я ведь тогда тоже был здесь. А не помню Вас. Я тоже в этой зимовке чувствую себя куда хуже, чем двенадцать лет назад. Но еще держусь. — Я тоже держусь,— поддерживает Струина американец.— Сейчас тряхну ста риной — сам взлетать буду. Расстаемся с командиром у трапа. Он просит меня немного подождать, но потом передумывает и жестом радушного хозяина приглашает за собой. В кабину пилотов надо лезть метра два вверх по крутой лесенке, оттуда уже доносится смех экипажа и усиленный динамиками далекий голос радиста в Мак-Мердо. Пока командир ищет что-то в портфеле — осматриваюсь. Кабина находится очень высоко над землей — обзор отменный. Четыре кресла. Масса приборов. Очень уютно и комфортабельно. — Подарок,— говорит командир и протягивает пакет.— Вы говорили, интересуе тесь филателией. Я сам от нее далек, но вот, взял — думал пригодится — и пригоди лось. Здесь полный набор гашеных конвертов, выпущенных к пятидесятилетию истори ческого полета Берда к Южному полюсу 28—29 ноября 1929 года. Всего наилучшего! Люк медленно захлопывается. Сидящие с кислородными масками в руках, сразу повеселевшие американцы, машут нам через стекла иллюминаторов. «Геркулес» долго и натужно воет, трясясь своим огромным корпусом и подняв настоящую метель. И вдруг легко и плавно, будто выпущенная умелой рукой охотника стрела, «свечкой», как говорят летчики, почти без разбега уходит в небо. Набирает высоту, разворачива ется, и проходит над нами, прощально покачивая крыльями. — Ай да полковник! — удовлетворенно кивает наш начальник.— Вот так-то мо лодежь. Кое-что и мы, старики, еще можем. Неделю, оставшуюся до Нового года, все занимались своей работой. Быстро вошли в устоявшийся ритм зимовки и прилетевшие американцы. Рекс принимает у Джона мно гочисленную научную аппаратуру, а буровики целыми днями пропадают на улице, где метрах в трехстах от взлетной полосы они развернули свою мини-буровую. Белокурый гигант Никельсен, лихо восседая на мотонартах; возит туда со станции все новые и но вые необходимые для бурения нринадлежности.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2