Сибирские огни, 1984, № 2
ЕГО ПОЭТИЧЕСКИЙ ЯЗЫК. В стихотворениях Л. Надя чрезвычайная строй ность и выверенность средств выражения сочетается с пристальным и постоянным сле дованием зр движением и изменениями реальной двйствителыюсти. Он формировал свои лаконичные, тодтянртые», сжатой структуры стихи с уверенной творческой дис циплиной и блестящим поэтическим мастерством. Его своеобразный стихотворный язык совершенно выражает мир личности поэта ото — наполненный, широкий мир. Его истоки в венгерской народной поэзии, дснюлне- ны влиянием Аттилы Иожефа, великого венгерского пролетарского поэта. Ласло Надь включал в свои стихи в одинаковой мере образный и лексический ма териал природы, народного быта, старины. В его поэтическом языке гармонично и есте ственно слились сЛова народных говоров и элементы архаики, фразы городского жарво- на и прнЛтия общей человеческой культуры, и даже технической цивилизаиии ЕГО ИДЕЙНОЕ ЗНАЧЕНИЕ. ДЕЖЕ ТОТ, заместитель министра культуры ВНР пишет о Ласло Наде: «Когда его класс стал действительно одним из решающих факто ров нации — тогда и его, вместе с многими товарищами, поднял вихрь «ясных ветров» в ряды народной интеллигенции... С этого исторического момента его творчество вдох новляемое крестьянством, неразрывно связалось с социализмом, с его радостями и трудностями...» Революция в поэзии, осуществленная им вместе с Ференцем Юхасом в середине пятидесятых годов, «является грандиозным поэтическим утверждением того, что наше общество — это тир не только идиллий, но и противоречий, иногда даже драм и траге дий; что общим делом рабочего класса и крестьянства является не только политика, но и мораль; что наше общество должно взять на себя заботы о крестьянстве вместе с его традициями, противоречиями, с ценностями, обреченными историей на гибель, с много вековой памятью: заботы о крестьянстве, которое всегда работало и боролось, которое всегда эксплуатировалось и которое было обречено буржуазией на бесследное раз ложение...» Поэтическая революция Ласло Надя «на своем языке высказсиш и то, что... благо состояние и обогащение внутреннего мира личности должны быть не только непрерыв ной и по всем правам требуемой целью, но и результатом социализма...» ПОЭТ В ЗЕРКАЛЕ СВОИХ СЛОВ. (Ласло Надь очень редко давал интервью. Еще реже говорил о себе. Совсем редко — о поэзии. Его девизом было: «Твори чудеса, не объясняй!») «Я очень редко цлачу. По-настоящему я первый раз плакал — мне было лет во семь — когда в воскресенье под вечер проснулся на пастбище. Заходило солнце, и я подумал о том, что все мы должны умереть. Я заревел. Гнал корову домой и плакал...». «...стал я поэтом, причина того — милый Аттила Йожеф, который меня в ранте годы потряс своими стихами, своим сиротством, своей смертью.» «Если социализм говорит «не укради» — это значит — не причиняй ущерб коллек тиву. Если социализм говорит «не убий» — это я понимаю так, что блага, планируемые на Земле, уже могут быть добыты без кровопролития.» «Я верю, что пишу нашему времени. И непосредственно, и косвенно. Однако я превращаю в стихи только то, о чем невозможно говорить в романе, статье, докладе, философском трактате. Иначе стихи не нужны. Я гражданин своей сегодняшней роди ны, не чудак, не марсианин. Если говорю, то выражаю всячески печаль, горе, борьбу или гнев своего современника. Не думаю о вечности, но хочу одного: чтобы мои стихи служили уроком для грядущих поколений, стали документами о поэте и о нашей часто упоминавшейся эпохе.» «Мне снятся прекрасные сны. Но и глупые... Я часто летаю во сне. Я, бывает, спрашиваю других — как они летают? Как будто плаваешь, обычно отвечают мне. А я летаю так: прижимаю локти к бокам, приподрмаюсь. И напрягаю силы. И чем больше напрягаю силы, тем быстрее лечу вверх...» ЕГО ВНЕШНОСТЬ. Его румяное студенческое лицо рано иссекли борозды, «от ис пуга заиндевели волосы». По поводу его спокойствия и величественности многие гово рили о нем — «крестьянский крроль». Но он был, скорее всего, «венгерским шаманом», который родился не на берегах Оби, а у подножья горы Баконь... В его внешнем виде было что-то от оригинальности художника: длинная прическа, кожаный жилет, синие льняные рубахи, синий «концертный» костюм из бархата. Он излучал неизъяснимое обаяние, которое делало его значительным в любом об ществе. Конечно, он по-настоящему говорил своими стихами, но в обиходном общении говорил тем, что молчал. Сидел собранный, подтянутый, либо стоял со своей знамени той черной палкой. Смотрел сердито, но несмотря на строгие черты лица, любил ве селье... Он говорил по-настоящему тем, что с у щ е с т в о в а л . И это служило мерой для окружения. Рядом с ним сразу же становился явным любой ложный жест, любое ложное слово, любой ложный проблеск глаз. Болтун вынужден был сдерживаться, ста новился милым, даже забавным — или умолкал. Вместе с Ласло.Надем можно было м о л ч а ть прекрасные мудрости... ВЕЩИ, ОКРУЖЕНИЕ, БУДНИ. В большом будапештском жилом доме, где он жил, у Л. Надя была маленькая мастерская в цокольном этаже. Там он часто что-то мастерил. Его страстью была резьба по дереву, но он умел обрабатывать и металл. У него были золотые руки, способные и привычные к труду. В Доме отдыха писателей в Сиглигете — они с женой там были частыми гостя ми — он обычно вставал очень рано. На лодке они гребли по светающему дымящемуся Балатону... Бывало, уходил на рассвете и возвращался из Вселенной, рассказывая друзьям обо всем, что видел—‘о деревьях, птицах, травах, цветах, ' ящерицах,— о при роде, существующей испокон веков и навет~
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2