Сибирские огни, 1984, № 2

головы шляпу, вытянулся и начал что-то быстро лопотать. Браун ро­ дом из Силезии переводил: — Он говорит, что двоих сыновей потеряли на войне, что уже ста­ рые, что знает, что такое военный порядок, поскольку служил в армии при кайзере Вильгельме... — Тоже был хорош сукин сын, этот их кайзер Вильгельм... — Подожди, Зелек. — ...и- что он и его старуха сделают все, что им прикажет госпо­ дин комендант, потому как понимает, что порядок должен быть... Браун не успел закончить перевод, как вдруг из замка донесся чей-то крик, шум возни, после чего в дверях появился Гожеля, тянув­ ший за руку истошно кричащую и сопротивляющуюся женщину. — Клара! Это наша Клара! Это — полька,— закричали одновре­ менно несколько женщин. Подбежали к девушке и начали успо­ каивать ее. — Исцарапала меня всего, как кошка. Спряталась в шкаф, зар а ­ за,— жаловался несколько сконфуженный Гожеля. — Товарищ старший сержант,— подбежала к Родаку Зоська-вар- шавянка.— Товарищ старший сержант, она же больная. Помешалась из-за этой баронессы. Если бы вы только, товарищи, видели, как эта бабища измывалась над девушкой. Клару после восстания привезли из Варшавы вместе со мной. Посмотрите, товарищи, она уже вся седая... Оставив своих бойцов во дворце, Родак поспешил с донесением к командиру батальона. От девчат он узнал, что дворец и окрестные поля — вплоть до темневшего на севере леса — принадлежали баро­ нессе фон Клейст.. С приближением фронта она успела бежать, а вме­ сте с ней и почти вся немецкая прислуга. В усадьбе остались только вывезенные сюда на принудительные работы русские и польки, да старый садовник с женой. Военные действия миновали усадьбу. Во­ лею судьбы лежащее в стороне, вдали от главных дорог, живописно расположенное на берегу Балтийского моря имение стояло почти не тронутым. — Так говоришь, старший сержант, можно смело вести батальон? — Так точно, товарищ майор. — Зам по тылу! — Слушаюсь! — Хозяйственный взвод вперед. Впрочем, сам знаешь, чем дол­ жен заняться. Сейчас семнадцать ноль-ноль. Через полчаса поднима­ ем колонну. Позаботься о размещении людей и лошадей. И горячем обеде. — Слушаюсь, товарищ майор! Таманский снова обратился к Родаку: — А ты передай по цепочке, что скоро выступаец, И чтобы ника­ кого самоуправства при размещении. Куда кого поселят, так и будет. Ну, и подтяни немного бойцов, а то некоторым кажется, что мы вы­ брались сюда на прогулку. А ведь у нас есть боевое задание. Ясно, Родак? — Так точно, товарищ майор! Но... — Что еще за «но»? — То есть, извините, товарищ майор, но я забыл вам доложить, что там море! Майор Таманский улыбнулся и похлопал Родака по плечу. — Ой, старший сержант, старший сержант, значит, ты до этого не знал, что здесь море? Зачем же ты носишь тогда с собой планшет, а? Родак почувствовал, как краснеет. — Слышишь, политрук, какое у нас войско непросвещенное? А иной раз послушаешь — поют: «Море, наше море». — Пусть поют, товарищ майор, ведь теперь у Польши этого мо­ ря вон сколько; от Гданьска и до, самого Щецина. 'Н е то, что до вой

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2