Сибирские огни, 1984, № 1

лн, несмотря на тесноту, потанцевать в комнате площадью метров 12—15 почти всей Делегацией, а это человек 30—401 — С. К.). Как ты думаешь, есть ли шанс собрать группу научных работников СССР и США и организовать конференцию по обмену мнениями? Мы сможем что-либо подобное организовать позднее. Этой зимой было много прекрасного снега, так что даже провалилось довольно много крыш. Но мой дух и моя крыша по-прежнему стойки, вероятно, потому, что у меня есть хороший друг в Новоси­ бирске, общением с которым я наслаждал­ ся в Пенсильвании». А вот Вагнер, несмотря на всю свою благожелательность и простоту, откры­ тость, на мое письмо не ответил. Вот и разберись в этих американцах! ДО новых ВСТРЕЧ! Заключительное заседание этой, деся­ той, встречи демонстрировалось по Цент­ ральному телевидению СССР и поэтому подробно рассказывать о нем излишне. Отмечу лишь, что более конструктивно к встрече подошли наши ребята и заклю­ чительный документ был в основном под­ готовлен ими. Наш визит в США освещался в амери­ канской печати. Кроме уже упомянутой статьи в «Вашингтон пост», нам было по­ священо несколько номеров местной газе­ ты, передачи телевидения. Зрители увиде­ ли посещение семей, «Элкс»-клуба, муж­ ского «Ротари»-клуба, показательную тренировку чемпиона Монреаля Быкова и т. д. Завершалось наше пребывание в Лок- Хэйвене вечером в зале столовой коллед­ жа, в центре которого, как символ холод­ ной войны, стояла большая ваза из огром­ ного куска Льда с живыми цветами, которая постепенно таяла, но, как и нап­ ряженность между нашими странами, так и не растаяла до конца вечера. Мэр городка Айзман сохранил пятилетней давности при­ мер коопераци наших стран — сигареты «Союз—Аполлон» и предложил всем выку­ рить эти сигареты мира, что вызвало шут­ ливый бурный протест медиков в обеих де­ легациях. В ответ В. Егоров подарил мэру боль­ шой блок подобных же сигарет, дабы они во имя мира горели подольше. На вечере прозвучали призывы к улучшению отно­ шений между двумя странами и воспита­ нию молодогс/ поколения в духе уважения принципов противоположной стороны После обмена сувенирами состоялся боль­ шой заключительный концерт нашей груп­ пы, на который приехали все семьи, у ко­ торых мы гостили в Лок-Хэйвене, и даже несколько человек из далекого Вашингтон- Гроув. В шесть утра следующего дня мы уез­ жали в Нью-Йорк. Несмотря на раннее ут­ ро и то, что разошлись мы по своим ком­ натам лишь за 2—3 часа до этого, все без исключения американцы были у автобуса и провожали нас, а некоторые доехали с нами до Нью-Йорка. И. Менагаришвили вручили большого воздушного змея, кото­ рый не помещался в чемодане, и Ираклий обещал транспортировать его, не разбирая, до самого дома. Толком не успеваем отдохнуть и опом­ ниться в Нью-Йорке, как выезжаем вновь в штат Нью-Джерси, в гости к одному из членов организации «Форум за американо­ советский диалог», участнику предыдущей встречи в Таллине и члену руководства профсоюза американских работников свя­ зи Д. Ирвайну. Двор трехэтажного домика за городом, окруженного небольшим участком с, акку­ ратно подстриженным газоном и электри­ ческой «шашлычницей», уже был -заполнен школьниками и соседями, с нетерпением ожидавшими советских гостей. Контакт установился сразу, и пошли интересующие ребят и прислушивавшихся взрослых воп­ росы, ответы, в том числе о наших шко­ лах, об Олимпиаде-80, о жизни советских ребят, о том, что мы читаем, как живем и т. д. Традиционная закуска в виде самой разнообразной зелени — от сырой цветной капусты и моркови до огурцов, которые, при желании, можно обмакнуть в общее блюдо с майонезом или другим подобным соусом, за которой следовал бутерброд- сэндвич длиной около двух метров, кото­ рый тут же резали на куски, соответст­ вующие аппетиту. В отличие от горячи­ тельных напитков горячее блюдо предусмотрено не было. Когда я впервые в США посмотрел на фрукты и овощи, поданные на стол, то вспомнил слова известного русского путе­ шественника XIX века О. Коцебу в его книге «Новое путешествие вокруг света в 1823—1826 гг.»: «...очень хорошо произ­ растают почти все южные растения. Овощи достигают здесь необычайных размеров... Редька до 50 фунтов, тыквы весом 65 фун­ тов, соответственно велики и другие овощи»... Был прав путешественник и в предвиде­ нии будущего Калифорнии, как района, пригодного для виноградарства, поскольку «сама природа уже позаботилась о том...». В этом мы убедились, пробуя калифорний­ ские вина. Ираклий Менагаришвили при этом неиз­ менно и с некоторым чувством превосход­ ства вспоминал родную Грузию, ее сол­ нечные вина. . А вот индейцев, которым уделял в своих записках внимание О. Коцебу, мы практи­ чески не видели — их в США почти не осталось, этих некогда могущественных и воинственных хозяев Америки. Дети интенсивно тащили нас играть в американский футбол. Наконец им это удалось, и вот уже над площадкой взле­ тает похожий на дыню остроконечный мяч, который непросто направить так, что­ бы он не кувыркался в воздухе. Игра про­ ходила под взрывы аплодисментов и смех болельщиков до темноты. Несколько пор­ ванных брюк, которые тут же были за­ штопаны, не в счет, а 'разрядку физиче­ скую и психическую мы получили.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2