Сибирские огни № 11 - 1983
НЯВ казну, Афанасий Филиппович в тот же день лучшим ясачным людям, как строго-настрого велено в царском наказе, дает обильный и вкусный обед с подношением вина и ласковыми речами, которые звучат примерно так: царь-государь всея Русии, повелитель царства Казанского и Астра ханского, владетель Обдорских и прочих княжеств Севера, царь всея Си бирский и проч., проч., приняв дар Даурской земли, шлет вам, господа лучшие люди, свою ласку и милостивое слово, приняв ясак, и учитывая, что вы лучшие доброхвальные люди Даурии, поклялись в шерти, то есть в верности, милостивый и могучий царь Русии и впредь надеется на ваше дружество и приязнь; ясак собирается с вас, сравнимо с прошлым, когда мунгальские и китайские люди с вас брали все, малый и необремени тельный, и он нужен не для прихоти государя, не для излишеств, а для государского строения —для оружия и прокормления ратной силы; а потому вы, лучшие люди Даурии, как и все русские, как и все люди кня жеств и земель, и царств Русии, должны любить и почитать великого государя и подчиняться ему во всем, ибо это в вашу же, лучшие люди, пользу и выгоду. После речи, произнесенной Пашковым по-русски и тут же с ходу пе реведенной на все наречия и языки Даур искусным толмачом Елисеем Бугром, воевода изъявляет желание выслушать челобитья лучших лк>- дей,/какие у кого из них нужи. Елибей Бугор выслушивает каждого че лобитчика по отдельности, затем, переварив сказанное в своей голове, поясняет по-русски —для воеводы. Пояснения его таковы: «Лучшие люди, Афанасий Филиппович, говорят, что они своей жизнью довольны и ясаком довольны. Радуются они, что все нужное для них можно укупить в остроге или обменять на меха. Но у них на душе неспокойно: наскоком были с Аргуни-реки какие-то разбойные людишки, а угрожали, что ежели они, тунгусы, будут сдавать меха за русского царя, то они, эти разбойники, их покарают. Сдавать-де меха надобно не за царя, а им, разбойникам. И тако будет, угрожали, вскорости. Как только у воеводы- де Пашкова не останется ни одного стрельца, то они, разбойники, сюда нагрянут и острог спалят, а со всех родов и племен станут брать ясак по-прежнему, как брали раньше». Выслушав толмача, Афанасий Филиппович, не задумываясь, объя сняет Елисею Бугру, что надобно сказать. Елисей Бугор от имени воеводы высказывается: — Царь-государь всея Русии и проч., и проч., принимает ваше че лобитье и через своего излюбленного воеводу Афанасия Филипповича шлет вам милостивое и успокоительное слово. Живите и промышляйте на пользу себе и всея Русии. Ратной силы у государя вельми много и оружия полно, царь-государь, ежели в случае объявятся разбойники, сможет с ними управиться и покарать, как должно. Не для того мы сю да пришли, чтобы здесь распоряжались разбойники и порушалось на- рядье!.. После челобитных слов и успокоительно-милостивых речей, не пре рывая застольного угощенья, Афанасий Филиппович одаривает каждого из присутствующих лучших людей своими милостивыми от имени надё жи-государя поминками: тому моток одекуя, то есть бисера, тому же лезную крицу на поковки, тому топор или нож, или оловянную кружку, тому отрез русского сукна на однорядку или кафтан, тому шелк на руба ху, тому красные сафьянные сапоги. А Олотою, лучшему из тунгусов с Баргузина, сдавшему сполна ясак в виде черных соболей и не поску пившемуся на богатый поминок для воеводы (опечатанный, по наказу, в царский мешок), Пашков подарил кафтан амбурского сукна, сняв его со своих плеч, чем, ясно, Олотой был осчастливлен, а другие лучшие люди ему завидовали... Все хорошо в Нерчинском остроге, все, как должно, все по наказу царскому и расписанию, разработанному мудрым и всезнающим Сибир ским приказом,— но на сердце у воеводы была тайная туга: никаких вес тей нет из войска! Ужель изгибла ратная сила?«
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2