Сибирские огни № 11 - 1983
— Туда ему и дорога! — с поддельным гневом выговорил Сопры- ка.—Худой, шибко худой человек! — В плену держать я вас не буду,— после молчания сказал тай- ша.— Ты мал чином, беден, все одно тебя никто не выкупит. А твой гос подин — божий человек, осененный, таким мы не чиним притеснения. Я вас отпущу. Пойдешь в Нерча-острог, скажешь господину Пашкову: его войска на свете нету, оно погибло на Ононе-реке. Но не от рук мун- гальских воинов, скажешь, погибло, мы к этому не причастны, они там, деля между собой добычу, передрались и перебили друг друга. А про моего повелителя Очирой Саин-хана скажешь так: повелитель мунгалов Очирой Саин-хан с царем урусов хочет жить в мире и дружестве. Будем торговать, а не заводить распри, то нам обоюдно не гоже. В острог уве зешь грамоту, к ней приложил руку сам Очирой Саин-хан. Все. Ступай, готовься в дорогу. Мой воин вас вместе с безумцем проводит до Нерчи- реки. А грамоту от Очирой Саин-хана передашь ты! Приказ дан. Сопрыке следовало бы снова поклониться тайше земно и, пятясь задом, выйти, но он стоял недвижимо, словно не соображая, что ему следует делать. — Ступай, чего ты стоишь столбом! — велит Обульген.— Поклонись таййш и выйди! Сопрыка подчинился—ударил челом, но не вышел. Стоя на коле нях, он поднял голову и заговорил. — Господин тайша,— стал умолять Сопрыка,— смилуйся, пожалуй! Не отсылай меня в острог к Пашкову! Погибель меня дожидается там. Не уберег я воеводского сына, умом он трекнулся. Я хоть не виноватый, но все равно с меня воевода спросит. Грозил он мне: ежли что худое с его сыном случится, чтоб я не возвращался живым в острог! На колу мне сидеть за Еремея аль умереть на кобыле. Обульген перевел речь Сопрыки. Тайша засмеялся и спросил: — Чего хочет этот трусливый урус, который позорит своих мужест венных сородичей? О том же спросил и Обульген, обратясь к Сопрыке. Неудачливый телохранитель ответил: — Пусть господин тайша возьмет меня к себе на службу, я буду служить ему верой-правдой! Обульген перевел; затем, выслушав тайшу, толмач обратился к Соп рыке с вопросом: — Господин тайша хочет знать: что ты умеешь делать? — Я разведу курей,— с жаром ответил Сопрыка.—Я все могу. У ме ня золотые руки. Я научу вас курить горячее хлебное вино. — Надо подумать,— выслушав перевод, сказал тайша.— Горячее хлебное — это здорово! Урус может быть нам полезен, хотя я вижу по его глазам, он лукав и подл, как всякий иЬ рабов, за ним надо присматри вать зорко... Пусть его судьбу решит сам Очирой Саин-хан. Переведи ему Обульген:— Я подумаю.., Через седьмицу от Очирой Саин-хана с гонцом был получен благо приятный, касаемо судьбы Сопрыки, ответ. Повелитель мунгалов дал ми лостивое согласие оставить на службе у Цынбен-тайши перебежчика- уруса. В тот же день Еремей-юрод был отправлен домой. Сопровождал его жирный, с покатыми плечами мунгальский воин. Босой, в ветхом ру бище, опоясанный вервью, космачом, Еремей медленно вышагивал по древнему кочевному шляху, выбитому миллионами конских копыт. А за ним на низкорослой лошадке вершно ехал мунгальский воин. Опытный, свычный к походам воин, держал направление на полночь, на Нерча-ос трог. Воину было трудно. Не путь с^м по себе был в тягость мунгалу, в тягость ему был человек, которого он сопровождал. Безумец своеволь ничал, по своей охоте вдруг останавливался на дороге й смотрел в небо, где он кого-то видел, и по-детски улыбался. А не то свернет от шляха в сторону, рвет цветы и травы, плетет венок. Воину приходится его терпе- ; Г82
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2