Сибирские огни № 11 - 1983

— А он не такой, Обульген, дурак, как ты мне докладывал. Скажи этому урусу мое милостивое слово. Скажи: я желаю ему здоровья и благоденствия. Обульген обратился по-русски к Еремею: — Господин тайша желает тебе здоровья! —Подумав, толмач до­ бавил от себя недоброе: —Послушай, дурак, укроти свой поганый язык, не то тебе будет худо! Но не то было на уме у Еремея. Он, видно, осознавал, что должен ве­ щать истину, не считаясь ни с чинами и званиями. Орел ли перед ним па­ рил в синеве, курица ли рылась в назьме, ему было все едино. Хищник! — гневно закричал он.— Сгинь с глаз, окаянный дьявол, принявший вид коршуна. Твой клюв в неповинной крови, а в когтях твоих мясо! Пр-р-роклинаю! — И Еремей сухим плевком плюнул в сторону тай- ши, удивив и озадачив его: что за мгновенные перемены? Обульгену должно было перевести ответ, но он позамялся, не реша­ ясь толмачить безумное. Но и перевод с лукавой поноровкой, учитывая гневный вскрик и сухой плевок, был невозможен. — Что он сказал, Обульген, чего ты мешкаешь с переводом? —не­ терпеливо поторопил тайша. — Этот собака-урус, повелитель, предает твою милость словесному сорому,—сказал Обульген.—Пусть отсохнет мой язык, если я переведу из его собачьего лая хоть слово. Тайша нахмурился. — Он в самом деле безумец, выведите его вон! Подчиняясь тайше, из-за голубой занавески выскочили два ловких и вертких воина при ножах и саблях и в толчки прогнали Еремея из юрты. Через толмача тайша велит Сопрыке выпрямиться, спрашивает: — Я слышал, что ты, воин, телохранитель этого безумца, так ли это? — Да, господине. Мне было велено беречь душу и тело воеводского сына... — А здесь вы зачем? — По несчастью мы здесь, господине. Мой господин рехнулся... — Я не про вас с господином спрашиваю, про войско: зачем оно здесь, на нашей земле? — Мы гнались за нелюдцами, они отгромили наших коней. — Ха-ха,— злорадно засмеялся тайша.—Они ищут нелюдцев! Но зачем вы громите наши улусы? — То мне неведомо, господине,— отвечал Сопрыка.— Я охранял те­ ло и душу своего господина, боярина Еремея, а в набеги меня не брали. Перед вашей милостью я ничем не виноватый. Никого я не убил и не ог­ рабил. То все Орефа, колдун, сотворил. Все по его умыслу. Русские рат­ ники —голуби, никого обидеть не могут. Добрые. А что они поддались Орефе, в том не виноваты. Орефа виноват, он их опойной травой опоил. А как обалдели людишки, так и пошли с погромом. — А воевода Пашков, он что, тоже у вас голубь? — Голубь не голубь, но подвид того,—проявляя посольскую хит­ рость, отчаянно врал Сопрыка.—Воевода у нас справедливый, карает только виноватых. Расспрос прекратился. Обульген и тайша разговаривали между со­ бой по-своему. — Известно ли тебе, телохранитель,—вновь заговорил через своего толмача Обульгена тайша,—что ваша рать изгибла? — То мне неведомо, господине,—отвечал Сопрыка.— Разбойники из табора нас с господином прогнали давно, что там сделалось с ними, я не знаю. Атаманом там у них колдун Орефа, а от него всего можно дождаться. Большой разбойник! — Войска вашего нет, все до единого уруса лежат в земле,—повто­ рил Цынбен-тайша.—И атаман Орефа вместе с ними. Этого Орефу, ле­ каря, мы давно знаем. Он жил среди нас. Ежли бы он не изгиб, мы пове­ сили бы его на суку, как собаку.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2