Сибирские огни № 11 - 1983
дались по длинным ночам моими рас сказами». Сказанное может служить дополнитель ным штрихом к литературному портрету П. А. Ойунекого— не просто знатока и со бирателя редкого фольклора, но и прирож денного блонхосута, влюбленного в духов ную культуру своего народа. Одной из вершин многогранного творчества писателя можно считать запись им популярнейшего якутского эпического сказания «Нюргун Боотур Стремительный». К литературной записи эпоса Платон Алексеевич пришел не сразу. Казалось бы, что может быть проще, чем письменно воспроизвести знако мый еще с детства текст. Но Ойунский в полной мере понимал значение и масштаб ность стоящей перед ним задачи. Работа началась в конце 20-х гг. и заняла несколь ко лет. Уже в 1930 г. была опубликована первая песнь сказания, последняя была за кончена 31 августа 1932 г. Поражает преж де всего огромный объем сказания. Сред нее олонхо состоит из 6—8 тыс. стихотвор ных строк, в редких случаях доходя до 20 тыс. ¡Вариант же Ойунекого насчитыва ет 36 тыс. строк — это самое крупное из записанных якутских олонхо. В поэтиче ском предисловии к «Нюргуну» писатель указывает, что сказание создано им на основе 30 олонхо. Число'в данном случае следует рассматривать как обобщенное, си нонимичное понятие «много». Подобные утверждения характерны для якутских олонхосутов: желая подчеркнуть, что в олонхо вошли многие сюжеты, сказитель обычно говорил: «Я создал его, соединив тридцать олонхо». Известно немало сделанных в .разное вре мя записей «Нюргуна», но почти вре они по сюжету не имеют отношения к тексту П. А. Ойунекого. Сходство с ним обнару живает лишь вариант сказителя К. Г. Оро- сина, записанный в конце прошлого века знаменитым якутоведом Э. К. Пекарским (в 1947 г. опубликован Г. У. Эргисом с па раллельным русским переводом). Оба они, надо полагать, в конечном счете восходят к единой сказовой традиции. Однако, при всем сходстве с другими записями, «Нюр гун» Ойунекого имеет много отличий и должен рассматриваться как самостоятель ное произведение. Сложный и разветвленный сюжет сказа ния повествует о борьбе Нюргун Боотура и его брата с силами зла. Коварные и же стокие абаасы похищают, их сестер, и Нюр гун Боотур и Юрюнг Уолан отправляются спасать их. Далее описываются многочислен ные ратные подвиги богатырей, их всевоз можные злоключения и кровопролитные бит вы, заканчивающиеся в конце концов побе дой добра над силами зла, торжеством справедливости и установлением всеобщего счастья. Так на благодатной Средней земле, На медной равнине ее. На золотой вершине ее. На тучном лоне ее. Изобилием всяйески одарен. Непоколебимой судьбой наделен, Дружной семьей окружен. Счастливо жил, говорят, Защитник народа Саха Богатырь могучий ЦЭ110Э Нюргун Боотур, ш И о нем сложили в былом Великое олонхо. Сказание о Нюргуне, записанное П. А. Ой- унским в соответствии с канонами устного народного творчества, вместе с тем отлича ется от традиционных олонхо рядом особен ностей. Прежде всего, ранее олонхо записы вались сплошным текстом, Ойунокий же раз бил его на строфы, что не только облегчило восприятие, но я явственно выделило слож ную ритмическую структуру эпического ока зания, присущие ему богатые аллитерация и рифмы. Текст «Нюргуна» разделен на девять глав-песен, что для якутских олонхо, в отли чие, скажем, от бурятских улигеров, не ха рактерно. Сравнивая «Нюргуна» Ойунекого с другими олонхо, исследователи отмечают его особую стилистическую отточенность. И это неудивительно, ведь автор был среди первых исследователей сложных и дотоле не изученных вопросов традиционного и нового якутского стихосложения. В совершенстве владея поэтикой языка, он осуществил ли тературную запись эпоса с замечательным мастерством. Особенность эпического стиля состоит в его торжественной приподнятости, плавной велеречивости, выражающихся в том, что повествование ведется длиннейши ми периодами, заключающими по многу де сятков строк, осложненными красочными эпитетами, сравнениями и метафорами. По добная организация текста требует немало го искусства. Соблюдая каноны, сказитель в то же время волен по-своему разнообразить описания и диалоги, проявляя свою творче скую индивидуальность. Ойунсюий прекрасно воспользовался этим правом, под его пером все персонажи обрели особую зримость и яркость. ¡Вот описание Нюргуна Боотура из второй части сказания: \ Если снизу вверх поглядеть На этого богатыря — Огромен он, как утес, Грозен лик у него, Выпуклый рот его Крут и упрям; Толстые жилы его Выступают по телу всему; Бьются, вздуваются жилы его — Это кровь по жилам бежит. Впалые у него виски, Чутко вздрагивают Нервы его ' Под кожею золотой. Облик могучего героя представлен с поч ти физической осязаемостью. Столь же вы пукло даны и другие персонажи эпоса. Под стать Нюргуну и его богатырский конь, вер ный помощник во всех испытаниях;,, отврати тельны в своем чудовищном обличье злоб ные абаасы. Предметно-чувственная не посредственность — отличительная черта на родной эстетики, в этом смысле олонхо Ой- унского можно поставить в один ряд с луч шими образцами мирового фольклора. Усту пая, скажем, античным героям в гармонич ной завершенности и пластичности,, персона жи «Нюргуна» самобытно выделяются сво ей суровой первозданностью. Особенностью сказания в записи Ойунекого является вве дение им в текст лирических отступлений, в целом традиционным олонхо не свойствен ных и отражающих авторское отношение к излагаемым событиям. Произведение подлинно народное, «Нюр гун Боотур Стремительный» несет на себе
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2