Сибирские огни, № 9 - 1983

Не вставляй, храни народ, пусть будет радостным всегда Шесть лет пройдет — не возвращусь, убили, стало быть, конл, Семь лет минует — не вернусь, убили, стало быть, меня...» Взлетела молнией она на огненного скакуна, В становье бия Кан-Тадьи направила пути свои... Коня решила испытать красавица Очы-Бала — Решила ветер обогнать, догнать и обогнать смогла. Небесным пламенем горя, не замочив могучих ног, Он черно-желтые моря одолевал в один прыжок. Конь-эрдине летит вперед, как окрыленная стрела, Как птица, весело поет красавица Очы-Бала. Звук необыкновенных слов, напев ее жемчужных слов, Мотив благословенных слов вдаль рассыпается — таков. Что поднебесный мир затих, внимает песне, не дыша, Что две кукушки золотых летят за песнею, спеша, Затихнет песня и опять зальется — светом с высоты,— Начнут в долине расцветать небесно-синие цветы. Летает песня, и ее лесное слушает зверье. Забыв детенышей своих, забыв зверенышей родных. Оставив гнезда, вслед за ней густая стая птиц летит. Оставив норы, вслед за ней зверье, заслушавшись, спешит. С утра недвижно до утра стоит и слушает народ: Собой прекрасная сестра себя прекраснее — поет. «Разбой несущие войска рожденная уничтожать, Безжалостного смельчака без сожаленья убивать,— Зачем покинула Алтай, златовершинный мирный край!» — Казны трех сторон земли понять сестрицу не могли. «Теперь, куда ни убеги, густей травы — стоят враги. Неужто девушка сейчас за смертью к бию собралась!» — Кааны двух сторон земли найти ответа не могли. «Отцов лишила нас она, осиротила нас она, Не зная гибели своей, нетрудно, видно, ехать ей... Прекрасно подлая поет, посмотрим, как она помрет!» — Родня погибших от коня, родня погибших от меча — Плевались, девушку кляня, проклятья ей вослед крича... Крылатый огненный скакун копытом гору проломил, В страну — светлее зимних лун — сестре дорогу проложил. В пролом проехала она, спустилась с грохотом с горы, Кюлюк-каана 1здесь страна — кровавые стоят шатры... В тени еемисуставных стен, в стране, светлее зимних лун,— Встал на скаку Очы-Дьерен, великий пламенный скакун. На миг прислушался к земле, небесный осмотрел простор, И нечто темное во мгле заметил он под мышкой гор. Обеспокоена была отважная Очы-Бала, Она покинула седло, сказала: «Конь — мое крыло, Нам жить единою судьбой, нам вместе умирать с тобой, Там, у подоблачной межи ты что увидел — расскажи! Какую злую гибель там Кан-Тадьи-бий готовит нам!» Очы-Дьерен ответил ей, хозяйке золотой своей: «Мне все известно на земле, знаком небесный мне простор, -Но непонятно, что во мгле заметил я под мышкой гор. Один конец в земле исчез, другой — касается небес. Здесь незаметно не пройти, здесь обходного нет пути, Что за преграда впереди — сама, хозяйка, погляди». Тревожится Очы-Бала, трубу подзорную взяла. Глядела пристально она, гадала — что там впереди: Гора громадная видна, грохочет гром в ее груди, Глаза стоят на лбу горы, глядят две темные дыры. Грозящий и дымящий рот — гудящий в подземелье вход. Огромные рога торчат, от льдов заоблачных — белы, И уши грозные торчат, как две морозные скалы... Кто встал, прервав собою свет, как разобратьея-угадать: Коль человек — обличья нет, коль зверь, то шерсти не видать! На правом роге той горы видны гниющие быки. На левом роге, как бугры, видны присохшие стрелки. 1 Кюлюк-каан —силач-властитель.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2