Сибирские огни, № 5 - 1983

останавливается на лицах стариков, которые светятся особой добротой. Они-то помнят те времена, когда была бы невозможной такая свадьба... Из-за стола встал дед Будэжап. За столом сразу прекратился го­ вор, стало тихо. Глуховатым голосом дед Будэжап начал свою речь издалека; он хорошо знал дедов Дармажапа и Маши, помнил их отцов, погибших на фронте... — Дармажап и Маша! Как бы порадовались за вас отцы ваши!— сказал старик.—Так живите до преклонных лет счастливо, будьте ува­ жаемыми людьми среди людей, пусть на столе у вас всегда будет мо­ лочное угощение айрак-тарак. Если гость заедет к вам на ночь, пусть всегда для него найдется в вашем доме жирная баранина, а если путник завернет к вам на час, чтоб всегда в вашем доме подали ему чашку горя­ чего чая! Пусть много у вас будет детей, внуков и правнуков! Пусть растут и расцветают красивые цветы на том месте, где играли вы свадь­ бу, пусть птица поет на том месте, где вы провели свои счастливые но­ чи... Мэндэ!1 Будэжап хорошо сказал, и, когда закончил, люди разноголосо за­ кричали: «Да будет так!», «Пусть живут долго и счастливо!» Стол непрерывно пополнялся новыми блюдами. Влажно дымилась вареная баранина, коричневым цветом отливали кровяные колбасы, тя­ жело лежали на тарелках наполненные вареной кровью бараньи желуд­ ки, извивался ормог1 2, сплетенный из кишок. Лоснился жирный бухэлер3. Старикам Будэжапу и Хайдабу были поставлены самые почетньш угощенья —бараньи головы. Они с наговорами отрезали по нескольку маленьких кусочков от губ, темени, по куску поручили предать огню, по куску съели сами и, повернув головы от себя, передали их обратно. Со­ вершив необходимый обряд, старики с удовольствием потянулись за ду­ шистыми кусками баранины, предварительно наполнив свои стаканы. За здоровье молодых надо и выпить, и поесть, чтобы жизнь была полной и счастливой. А пожелать счастья молодым хотелось всем, поэтому вставали п говорили многие. Бутэдма, начав рассказывать о том, как пришлось ей растить млад­ шего брата, даже всплакнула. Повлажнели глаза и у Галины Митрофа­ новны. Ей тоже нелегко было воспитывать Машу одной. Да еще, навер­ ное, и от счастья выступили слезы. Такая молодая ее дочка, а уже вид­ но, что уважают ее люди. Вот и сам председатель поднимается, чтобы сказать слово. — Хороший день сегодня,—•начал Дамчеев,—солнечный... Потому что солнечные люди решили соединить свои жизни. Солнечные, свет­ лые, трудолюбивые люди наши Дармажап и Мария, которые теперь но­ сят одну фамилию Базарсадаевы. Отцы их не пощадили жизней своих, защищая'нашу землю, советскую власть, советских людей. Они отдали свои жизни за счастье своих детей и за счастье многих других. Так пусть будет счастлива наша молодая интернациональная семья! Гости, уже размягченные, потеплевшие, закричали: «Ура!» А пред­ седатель, стараясь перекричать разноголосый хор, попытался что-то еще сказать, но, решив, что длинных речей хватит, коротко объявил: — Вот, молодые, вам подарок от колхоза —две путевки на Черное море. Путешествуйте! —и, подойдя к молодым, вручил путевки Дар- мажапу. — Эх,—раздался во вдруг наступившей тишине голос старика Хай- даба,—хорошее дело ты сделал, председатель, когда развалил мою хи­ бару, а меня перетащил на центральную усадьбу! Какой я глупый был, век прожил, а ума не нажил... Э, жаалда!4. Слова его перекрыл дружный хохот. 1 М э н д э — здесь: напутственное приветствие 2 О р м о г — жгут 3 Б у х э л е р — мясо, кусками варенное в бульоне.. 4 Ж а а л д а — восклицание досады,

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2