Сибирские огни, № 5 - 1983
тывающих все стороны жизни общества, успешно развивается бурятская социалисти ческая нация, органическая часть новой исторической общности — советского на рода. Проделанная авторским коллективом ра бота позволила обобщить богатый опыт партийных, советских и общественных орга низаций Бурятской АССР по руководству социалистическим строительством. Рецен зируемая монография не только является памятником трудовому подвигу трудящих ся республики, но и дает достоверный на учный анализ сложных проблем истории Советской Бурятии периода развитого со циализма, является надежной основой для решения практических задач. Л. КОЛМАКОВ Цыден-Жап Жимбиев. Течение. (Роман и рассказы]. Перевод с бурятского. Улан- Удэ,. Бурятское кн. изд-во, 1982. Тяжелый 1945 год. Закончилась война. Встает острая необходимость поднимать обескровленное хозяйство. Женщину-ком- мунистку Сэренцу Баторову партийная ор ганизация направляет на отдаленную фер му, почти полностью пришедшую в упадок. С маленьким сыном и стариком Боди, отцом ее мужа Зандана, едет Сэренцу на ферму Тасархай. Суха опаленная зноем земля, сгорели травы, голодает изможденный скот, степь обезвожена. И встречают на ферме Сэренцу радостно далеко не все,— эгоистич ная Удамбра, которая не может простить, что не она, а Сэренцу стала женой Зандана, усматривает в приезде доярки — корысть, .желание выдвинуться по службе и даже стремление навредить ферме и дояркам, вступая в противоречие с живучими народ ными суевериями. Козни и оговоры Удамб- ры, трудные характеры одиноких, измучен ных годами войны, доярок — лишь незна чительная часть тягот и бед, обрушившихся здесь на Сэренцу. Режут скот волки, почти нет корма, голодные животные не в состоя нии давать молоко, и — в довершение — страшная весть: муж, Зандан, пропал без вести. Не верит, не может верить в траги ческую весть Сэренцу. Зандан жив, он вер нется! — убеждает она старика Боди, отца .своего мужа. Но не суждено возвратиться Зандану... , И начинается одинокая, но героическая жизнь — жизнь труженицы, жизнь матери, жизнь коммунистки... Сила и доброта, честность и мягкость, прямодушие и забота о других — слились в сильный, чистый, открытый для людей ха рактер. Тянутся к Сэренцу, расставаясь с .предубеждениями, женщины-доярки: делит ся своими горестями Ленхобо — некраси вая, грубоватая девушка, таящая в душе мечту о прекрасной сказочной любви; иск ренне рассказывает о своей судьбе Паг- мушка, многодетная мать-одиночка. Для всех находит Сэренцу доброе слово, мудрый совет, никому не отказывает в помощи — принимает в свою семью и Валю Олзоеву, брошенную Дугарданом, а дочку Вали, названную Баирмой (что значит Радость), воспитывает как свою родную дочь. Годы идут — и медленно, но уверенно преображается ферма. Умножается скот, зеленеют луга, появляются на ферме трак торы, строятся просторные, светлые дома, и вот уже на смену старым дояркам, кото рые ценой нечеловеческих усилий и лише ний подняли послевоенную ферму, приезжа ет молодая смена — выпускники средней школы. В честь дня рождения Сэренцу Бато- ровны Баторовой устраивает молодежь праздничный вечер,— никогда не отмечала своего дня рождения Сэренцу, знающая только, что родилась она по восточному календарю в Год Коровы,— и сердце старой женщины наполняется благодарностью к молодежи. Никогда не знала Сэренцу ни выходных дней, ни отпусков, и вот правде-' ние колхоза премирует ее санаторной путев кой на Черное море... И Сэренцу «привиделось море. Привиде лось стоящее на берегу высокое стройное дерево с пышной кроной, прекрасное дерево зандан-модон, сандаловое дерево. Зазвучали слова любимой песни: Красный сандал вспоивший, прозрачный источник —прекрасен...» — этими лирическими словами заканчивает свой роман бурятский^ писатель Цыден- Жап Жимбиев. В послесловии доктор филологических наук А. Белоусов пишет: «Образ женщины- коммунистки, душевной и обаятельной, пре терпевшей все беды и несчастья военного лихолетья и первых лет послевоенного воз рожденья, всегда и во всем занимающей активную жизненную позицию,— художест венное открытие писателя, новый шаг в развитии социалистического реализма бу рятской литературы»... Роман «Течение», продолжающий тему героического труда сельских тружеников в годы войны и послевоенное время, начатую писателем в романе «Год огненной змеи», удостоен республиканской премии Бурят ской АССР. Кроме романа «Течение», мастерски пере веденного на русский язык А. Китайяиком, в новую книгу бурятского прозаика вошло несколько рассказов. Болен, немощен, при кован к посгели старик Согто («Новая сказка»), давно не выходит он из дому, но как-то раз ухаживающая за ним дочь гово рит ему, что колхоз решил осушить болото Заяна и вырастить там хороший урожай. Каждый день дочь делится со стариком све дениями о том, как движется работа. Не верится Согто — ведь издавна считалось бо лото гиблым местом, его бедняк-дед и бед няк-отец оставили на болоте свои жизни. И однажды, сделав невероятное усилие, встает старик Согто и вместе с внуком идет к болоту. Каково же его удивление, когда он видит уже колосящееся поле, на бывшем гиблом месте гудят и рокочут машины... Пожилая бурятка тетя Эрдэни («Голубь тети Эрдэни») вышивает самыми лучшими шелковыми нитями белого голубя — голу бя мира — и дарит его молодому вьетнам цу. Поезд трогается, и «среди рук и цветов ;в одном из окон вагона трепещет белая стремительная птица тети Эрдэни»... В рассказах «Подснежники», «Сенокос», «Воскресным днем» автор говорит об истин ных и мнимых чувствах, о том, как поступ ками человека поверяется его любовь. В рассказе «Подарок» охваченная жаж
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2