Сибирские огни, № 5 - 1983

тывающих все стороны жизни общества, успешно развивается бурятская социалисти­ ческая нация, органическая часть новой исторической общности — советского на­ рода. Проделанная авторским коллективом ра­ бота позволила обобщить богатый опыт партийных, советских и общественных орга­ низаций Бурятской АССР по руководству социалистическим строительством. Рецен­ зируемая монография не только является памятником трудовому подвигу трудящих­ ся республики, но и дает достоверный на­ учный анализ сложных проблем истории Советской Бурятии периода развитого со­ циализма, является надежной основой для решения практических задач. Л. КОЛМАКОВ Цыден-Жап Жимбиев. Течение. (Роман и рассказы]. Перевод с бурятского. Улан- Удэ,. Бурятское кн. изд-во, 1982. Тяжелый 1945 год. Закончилась война. Встает острая необходимость поднимать обескровленное хозяйство. Женщину-ком- мунистку Сэренцу Баторову партийная ор­ ганизация направляет на отдаленную фер­ му, почти полностью пришедшую в упадок. С маленьким сыном и стариком Боди, отцом ее мужа Зандана, едет Сэренцу на ферму Тасархай. Суха опаленная зноем земля, сгорели травы, голодает изможденный скот, степь обезвожена. И встречают на ферме Сэренцу радостно далеко не все,— эгоистич­ ная Удамбра, которая не может простить, что не она, а Сэренцу стала женой Зандана, усматривает в приезде доярки — корысть, .желание выдвинуться по службе и даже стремление навредить ферме и дояркам, вступая в противоречие с живучими народ­ ными суевериями. Козни и оговоры Удамб- ры, трудные характеры одиноких, измучен­ ных годами войны, доярок — лишь незна­ чительная часть тягот и бед, обрушившихся здесь на Сэренцу. Режут скот волки, почти нет корма, голодные животные не в состоя­ нии давать молоко, и — в довершение — страшная весть: муж, Зандан, пропал без вести. Не верит, не может верить в траги­ ческую весть Сэренцу. Зандан жив, он вер­ нется! — убеждает она старика Боди, отца .своего мужа. Но не суждено возвратиться Зандану... , И начинается одинокая, но героическая жизнь — жизнь труженицы, жизнь матери, жизнь коммунистки... Сила и доброта, честность и мягкость, прямодушие и забота о других — слились в сильный, чистый, открытый для людей ха­ рактер. Тянутся к Сэренцу, расставаясь с .предубеждениями, женщины-доярки: делит­ ся своими горестями Ленхобо — некраси­ вая, грубоватая девушка, таящая в душе мечту о прекрасной сказочной любви; иск­ ренне рассказывает о своей судьбе Паг- мушка, многодетная мать-одиночка. Для всех находит Сэренцу доброе слово, мудрый совет, никому не отказывает в помощи — принимает в свою семью и Валю Олзоеву, брошенную Дугарданом, а дочку Вали, названную Баирмой (что значит Радость), воспитывает как свою родную дочь. Годы идут — и медленно, но уверенно преображается ферма. Умножается скот, зеленеют луга, появляются на ферме трак­ торы, строятся просторные, светлые дома, и вот уже на смену старым дояркам, кото­ рые ценой нечеловеческих усилий и лише­ ний подняли послевоенную ферму, приезжа­ ет молодая смена — выпускники средней школы. В честь дня рождения Сэренцу Бато- ровны Баторовой устраивает молодежь праздничный вечер,— никогда не отмечала своего дня рождения Сэренцу, знающая только, что родилась она по восточному календарю в Год Коровы,— и сердце старой женщины наполняется благодарностью к молодежи. Никогда не знала Сэренцу ни выходных дней, ни отпусков, и вот правде-' ние колхоза премирует ее санаторной путев­ кой на Черное море... И Сэренцу «привиделось море. Привиде­ лось стоящее на берегу высокое стройное дерево с пышной кроной, прекрасное дерево зандан-модон, сандаловое дерево. Зазвучали слова любимой песни: Красный сандал вспоивший, прозрачный источник —прекрасен...» — этими лирическими словами заканчивает свой роман бурятский^ писатель Цыден- Жап Жимбиев. В послесловии доктор филологических наук А. Белоусов пишет: «Образ женщины- коммунистки, душевной и обаятельной, пре­ терпевшей все беды и несчастья военного лихолетья и первых лет послевоенного воз­ рожденья, всегда и во всем занимающей активную жизненную позицию,— художест­ венное открытие писателя, новый шаг в развитии социалистического реализма бу­ рятской литературы»... Роман «Течение», продолжающий тему героического труда сельских тружеников в годы войны и послевоенное время, начатую писателем в романе «Год огненной змеи», удостоен республиканской премии Бурят­ ской АССР. Кроме романа «Течение», мастерски пере­ веденного на русский язык А. Китайяиком, в новую книгу бурятского прозаика вошло несколько рассказов. Болен, немощен, при­ кован к посгели старик Согто («Новая сказка»), давно не выходит он из дому, но как-то раз ухаживающая за ним дочь гово­ рит ему, что колхоз решил осушить болото Заяна и вырастить там хороший урожай. Каждый день дочь делится со стариком све­ дениями о том, как движется работа. Не верится Согто — ведь издавна считалось бо­ лото гиблым местом, его бедняк-дед и бед­ няк-отец оставили на болоте свои жизни. И однажды, сделав невероятное усилие, встает старик Согто и вместе с внуком идет к болоту. Каково же его удивление, когда он видит уже колосящееся поле, на бывшем гиблом месте гудят и рокочут машины... Пожилая бурятка тетя Эрдэни («Голубь тети Эрдэни») вышивает самыми лучшими шелковыми нитями белого голубя — голу­ бя мира — и дарит его молодому вьетнам­ цу. Поезд трогается, и «среди рук и цветов ;в одном из окон вагона трепещет белая стремительная птица тети Эрдэни»... В рассказах «Подснежники», «Сенокос», «Воскресным днем» автор говорит об истин­ ных и мнимых чувствах, о том, как поступ­ ками человека поверяется его любовь. В рассказе «Подарок» охваченная жаж

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2