Сибирские огни, 1982, № 11
этими превращениями, когда он хорошо ви дит, к чему ведут голый праіктищиам, мер кантильность, ад приобретательства И соб ственничества. Вот и получается, что не ответишь однозначно на странный воп рос: «Надо ли изобретать вечный двига тель?..» Рассказ «По законам сохранения» будто бы іраавивает и конкретизирует размышле ния автора на этот счет. Нет предела воз мущению «тоскливого» гражданина, «зану ды», «неприятного типа» беспорядками тоір- гоаЛ'И в мебельном магазине, ему подавай «или импортный сервант, или отечествен ную жалобную книгу». Но стоило приоб щить его к таинствам левой торговли— «и ушел он,'счастливый до крайности — даже очки запотели». Столь же беспринципен и герой рассказа «Правильно я говорю?». Все ему претит в циничных рассуждаях знакомого. «Я мно гое хочу сказать, но коньяк хорош, а моей жене позарез нужна к зиме шуба... И я ки ваю головой: правильно, старик, пра вильно...». Проблемы нравственного становления че ловека, вернее, изъяны этого процесса прежде всего волнуют автора. Почему-то скромному и даже застенчивому Крышк’и- ну, пришедшему за необходимым рабочим материалом (рассказ «Втулка»), ничего не удается. Но стоило появиться горлохвату Сидорову, как документы на втулки у него в руках, а «секретарша с уважением по смотрела ему вслед». Вряд ли сегодня писатель-юморист, пи сатель-сатирик может ограничивать свою задачу' лишь живописанием тех или иных пороков. Он должен еще раскрывать при чины их возникновения, наконец, условия их бытования. Лучшие произведения А. Де- кельбаума отличаются такими качествами. Достигается это -психологической мотиви ровкой поступков своих героев, жизнен ностью обстоятельств, в которых развора чивается действие рассказов. А это ведет к усилению художественного обобщения, ана литического пафоса. Разумеется, гиперболизированы ситуации в рассказах «Обида», «Последний аргу мент». В первом из них мама и папа опе кают своего отпрыска с малых лет до поры, когда Костик солидной ручкой, на которой различается вязь «В день тридцатилетия», старательно обводит заголовок своей дис сертации. Определенные преувеличения есть и во втором рассказе, когда провинивший ся малыш изъясняется с отцом терминами, которые доступны разве что опытному спе циалисту. Объяснение, однако, завершается традиционным и даже банальным способом: «Ничего. Все будет адекватно, бормочу я, и вот тут начинает сказываться мое нелегкое детство. Я приступаю». Да, юмористические рассказы А. Декель- баума смешны, хотя смешны они бывают по-разному. Порою смех вызывает неожи данная ситуация, характер, органически івпи- санный в такие ситуации. Порою весь юмо ристический запал реализуется лишь в самом финале. Так, персонаж рассказа «О неосознанных симпатиях» высокопарно, с налетом таинственности и даже мистики рассуждает об исключительности своих эмо ций. И хоть человек он никудышный —ту поват, груб, хамовит, но тянет что-то к 148 нему: «Тут уж что-то мистическое. Ведь если просто снаружи посмотреть, то ниче го особенного — начальник как начальник». Очевидно, прав 'будет читатель, если по думает: «Но что же нового во всех этих рассказах? Что открыл для нас молодой автор?». Дело в том, что вообще нет авто ра, который не имел бы определенный круг облюбованных тем. Этот круг может быть уже или шире. Но в конечном итоге не это определяет ценность сатирического и юмо ристического произведения. Важно, чтобы тема, пусть не новая, углублялась, получа ла современное освещение. Лучшие расска зы А. Декельбаума этим качеством, несом ненно, обладают. Вспомним рассказ «Этот долгий, долгий день...». Мало ли на памяти нашей расска зов о бездельниках, исправно нахбдящихся на работе. По-своему высмеял подобных типов А. Декельбаум. Его* персонаж весь в расчетах и подсчетах. Мозг работает по стоянно, но продукция... «До субботы три дня и два часа, до аванса — восемь дней, до отпуска — пять месяцев, до пенсии — тридцать два года». Если говорить о слабостях некоторых рассказов А. Декельбаума, следовало бы отметить в первую очередь то, что многие из них строятся на «наружном комизме», «а «лингвистическом юморе», что ли. В иных рассказах мы найдем немало описа ний, реплик, которые смешны сами по себе. Скажем, таких: «Памятник молодому па пе эпохи ранней эмансипации и феминиза ции»; «Женщина, прочно вцепившаяся в тридцатилетний возраст»; «Писал все — от опер до романов с натюрмортами, изобретал что-то жутко смахивающее на вечный дви гатель, и девушки сбегали от него на пер вом же часу знакомства». Сказано, конечно, с юмором. Но ради че го? Разве мало смешных фраз, выражений кочует ныне по уголкам сатиры и юмора самых различных изданий? Прочтешь, улыб нешься ,и забудешь. Это своеобразный ми ниюмор, который не требует настойчивых поисков в области содержания и формы, господствуют здесь шаблон, трафарет. Ни на какие художественные обобщения такие рассказы-парадоксы, рассказы-хохмы не могут претендовать и не претендуют. Зна чит, такого рода поделки остаются за пре делами литературы, в том числе и за пределами настоящей юмористики и са тиры. «Юмор, как и сатира,— отмечал И. Эвен- тов,— призван выделить из привычного и обычного нечто особенное, к чему должно быть привлечено наше внимание. Это осо бенное может быть подчеркнуто как сгу- ' щением красок, присущих данному пред мету с сохранением его натурального вида, то есть с полным соблюдением правдопо добия, так и применением самых разных поэтических условностей — от простейшего преувеличения до гротеска. Потому-то юмо ру не чужды ни гипербола, ни выдумка, ни даже карикатура»1. Не все рассказы первой книги А. Декель баума «По законам сохранения» соответ ствуют этим высоким критериям, но отрад но отметить, что молодой автор в лучших своих произведениях проявил зоркость и1 1 Звезда, 1977, № 1, с. 203—204.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2