Сибирские огни, 1982, № 9
заводского умельца в ипостаси какого-то страстотерпца с сиянием святости вкруг главы. А умиленный созерцатель получает в награду от простодушного критика — собст венный нимб. Что поделать, иной раз даже сугубо эсте тический взгляд выявляет в произведении неуважение к жизни, к содержанию. Ведь нельзя же всерьез анализировать одни липн* благие намерения поэта! Да, прав, прав был Чернышевский, говоря, что не произведешь «что-нибудь замечательное, отрешаясь от жизни»! Отрешиться же от нее легче легко го — например, отмахнуться от ее живого языка, от точности и строя выражений, отослать читателю сваленный в тачку «груз мысли». Очевидный долг критика — доставить эту тачку на помойку. Ему еще более непрости тельно отрешаться от своего предмета — художественного (или антихудожествен ного) текста: он, критик, тогда моменталь но оказывается в безвоздушном простран стве, в состоянии невесомости, черпая аргу ментацию левой ногой — с потолка. Ничего замечательного из этого, разумеется, не вы ходит. С. Шубин, разбирая стихи В. Липатова, сумел напрочь отрешиться от них. Он задел, собственно, не реальную стихотворную дан ность, а важную и нужную поэтическую т е м у — нечто абстрактное, снимающее' ин дивидуально-творческие различия. Он опи рался, конечно, на верные жизненные поня тия («начинаешь задумываться о своем назначении» и т. п.), но без другой опоры — на конкретность текста— равновесия не удержал. С другой стороны, критик, наверное, так же не смог бы удержаться на должной вы соте, будучи сосредоточен исключительно на «словах», изолируясь от самого широкого жизненного контекста. Вот стихотворение Бориса Лапузина из его книги «Грань» (Владивосток, 1979)— простые, ясные стро ки, свободные от лексического и смыслового сумбура, иногда столь великодушно, как мы видели, увенчиваемого критическим нимбом. Когда уходят китобои, надолго выбрав якоря, они как будто за собою уводят все свои моря. Длиннее ночи над заливом \ и четче черточки морщин, но ждут подруги терпеливо своих единственных мужчин. Когда ж приходят китобои, как долгожданная заря, они как будто за собою приводят все свои моря. Встречает город, белой птицей летит навстречу с высоты... И перемешивает лица и—цветы. Как быть критику с таким произведени ем? Придраться тут вроде бы не к чему — все ударения ямба на месте, рифмы в по рядке и даже некий лиризм слышится. Вот, казалось бы, и похвали — ведь не хуже, чем у других-то. Но что-то останавливает меня. Что? Не подозрение ли, что стихи соз даны по уже знакомому рецепту: «с.по мощью слов», которых, «в сущности, не так много»? Этот весьма типичный для нашей массовой поэзии текст может снискать одоб рение лишь того литературного оценщика, 158 для которого эстетическое усилие над сло вом не имеет значения. Но если бы такой критик был верен себе до конца, он не об наружил бы в подобных стихах также и желанной ему содержательной полноты. Взять тех же «китобоев» — они в стихотво рении Б. Лапузина, собственно говоря, ни при чем. Потому что если инженер поехал в командировку, так и его кто-нибудь да «ждет терпеливо». Китобои к этой теме — теме ожидания и верности — имеют прикладное, внешнее отношение. Как сказано в аннота ции: «дальневосточный колорит». Но в та кой мере он постижим на любом удалении от Приморья. Китобой тем и не похож на инженера, что занимается китами. А по про читанному стихотворению выходит так, что китобои только тем и заняты в море, что ис пытывают терпение своих далеких подруг. Здесь перо поэта легко пропорхнуло над большой экологической и нравственной проблемой, сегодня понятнбй даже детям. Вот одно из сорока писем американских школьников, полученных редакцией «Курьер ЮНЕСКО»: «Написать это письмо меня по будила мысль о том, что должны быть при няты какие-то меры по спасению китов. Уже больше века люди уничтожают их. Сейчас киты исчезают с лица Земли, и я полагаю, что мы должны что-то предпринять. Я счи таю, что по всему миру следует организо вать заповедники для китов. Что-то надо делать и делать это сейчас, ибо к тому вре мени, когда у меня появятся дети, на Земле не останется ни одного кита» *. Конечно, поэт сам решает, как ему по вернуть тему. «Ждут подруги терпеливо» — этого ему кажется довольно для любовной лирики. Но я-то, читатель, потому и равно душен остаюсь к этой голой констатации, что для меня важным и даже решающим явля ется почувствовать, к о г о тут ждут, к т о желанен и любим. Каким должен быть ли рический х а р а к т е р , который и меня взволновал, увлек, влюбил бы в себя? Уж во всяком случае это не тот человек, с ко торым борется, например, Фарли Моуэт в своей книге (дважды уже изданной у нас) «Кит на заклание»: «Нет, впрочем, ничего удивительного в том, что политика опусто шения морей находит сторонников. Ведь это лишь одно из проявлений отношения современного человека к окружающему ми ру. Эксплуатируй! потребляй! извергай от ходы! — вот заповеди нашего времени. Мы ведем себя как несмышленые дети в конди терской лавке, и если не погибнем от несва рения желудка, то помрем с голоду, когда выйдут все сласти». ‘ У пишущего выбор прост: либо с головой погружайся в заботы своей эпохи, либо от сиживайся на поэтическом мелководье. Бо рис Лапузин еще не всегда выбирает глуби ну, хотя, надо сказать, он определенно та лантлив. Именно поэтому раздумья уводят меня не так уж далеко от его собственных за мыслов. Есть у него стихи «Монолог мед ведя»: «Сколько песен ты спел обо мне, сколько сказок успел рассказать!» В этом монологе поэт высказался перед нашим воо руженным ДО зубов современником ОТ' име ни всей земной природы: Покоритель, мыслитель, ПОЭТ, справедливостью ты знаменит:1 1 Курьер Юнеско, 1978, июль.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2