Сибирские огни, 1982, № 7
если эта пагубная страсть овладевает за мужней женщиной, забывшей о долге мате ри и жены. Дешевая мораль, вполне достой ная этой дешевой мелодрамы. Разумеется, среди фильмов на семейную тему встречаются и ленты более высокого уровня. Определенным успехом, например, пользовался фильм «Поздние свидания» (авторы сценария Е. Габрилович, А. Габри лович, режиссер В. Григорьев). И, видимо, не напрасно, потому что фильм этот дейст вительно выделялся из потока семейных-ки нодрам. Выделялся прежде всего тем, что не просто показывал на экране подробности еще одного развода, еще одной супруже ской размолвки, а призывал осмыслить все происшедшее, задуматься над случившимся всерьез и надолго. Хотя случилась-то вроде бы банальная, старая как мир история: со лидный женатый человек увлекся молодой симпатичной особой, ушел из семьи, но но вой семьи не создал. Когда я смотрел «Позд ние свидания», мне сразу вспомнилась бас ня С. Михалкова «Лиса и бобер» с ее ед кой, отточенной до лозунгового блеска мо ралью (помните: «Смысл •басни сей полезен и здоров не так для рыжих лис, как для седых бобров»). Даже с тревогой подума лось: неужели авторы решили создать свое го рода киноверсию, цветной широкоэкран ный вариант известной басни? Но опасения, к счастью, оказались напрасными. Авторы совершенно исключили из своего фильма элемент назидательности. Нет в нем ни назойливых поучающих сентенций, ни лобовых обличений, когда вся вина (как это было, к примеру, в той же «Поздней яго де») возлагается на одного героя, ни ука зующего перста — вот это хорошо, а вот это, напротив, дурно... Зато есть тот самый психологический полифонизм, который поз воляет зрителю понять каждого героя, при чем понять душой и сердцем, как если бы герой пришел лично к тебе и стал исповедо ваться в своих горестях и прегрешениях. По тому-то, наверное, нам , искренне жаль и Николая Еремеевича, с виду такого уверен ного в себе, самостоятельного, основатель ного и вместе такого беспомощного, расте рянного, не знающего, как совладать ему с новым своим чувством, как вообще дальше жить; жаль и Веру Ивановну — эту образ цово-показательную эмансипированную жен. шину, достигшую в жизни, кажется, всего, кроме обыкновенного человеческого счастья; и, конечно, до боли, до слез жаль ни в чем не повинную Аннушку, которая хоть и была примерной, верной женой и отменной, в от личие от Веры Ивановны, домохозяйкой, но тоже осталась и одинокой, и обездоленной. Да, есть над чем призадуматься, посмотрев эту грустную историю, как трое хороших, умных людей не нашли общего языка, не сумели проникнуться взаимным пониманием и оттого причинили друг другу столько страданий И все-таки, размышляя над «Поздними свиданиями», приходишь к выводу, что и здесь кино не удалось вырваться из плена литературных традиций и условностей. И дело вовсе не в злосчастном треугольни ке, который породил в литературе столько сюжетов. (И писатели, и кинематографис ты, видимо, не раз еще прибегнут к этой сюжетной модели, поскольку она четко «мо делирует» самые разнообразные житейские ситуации.) Дело, если можно так выра зиться, в «сторонах» этого треугольника, в его героях. Каждый из них — живой чело век, со своими невзгодами, заботами и пе реживаниями, со своей правотой и правом в отстаивании собственных интересов. Но вот когда эти герои (кстати, великолепно сыгранные актерами) расставляют в отно шениях между собой все точки над «і», рас путывают все узлы,— тут дает о себе знать их чисто литературная родословная. Слиш ком уж очевидно стремление авторов «на грузить» своих героев теми модными про блемами и умонастроениями, которые звуча ли (да и поныне еще звучат) во многих современных романах и повестях. Особенно это касается «идейных разногласий» меж- ду Николаем Еремеевичем и Верой Иванов ной. Слушаешь их словесные перепалки —• и в памяти сразу оживают бесчисленные схватки между различными литературными антиподами, начиная от незабвенных «физи ков» и «лириков». Да и основная конфликт ная ситуация фильма — с одной стороны, сверхэмансипированная женщина, освобо дившая себя от всех и всяческих семейных обязанностей, а с другой,— простой, зем ной, жаждущий обыкновенного семейного уюта человек — ситуация эта, согласитесь, тоже давно уже открыта литературой! И какого-то нового поворота, оттенка, штри ха в исследовании данной ситуации автора ми фильма не найдено. Оттого и уходишь с «Поздних свиданий», испытывая странное ощущение — как будто увидел экранизацию давно и хорошо знакомой повести. Литературная овчинка и кинематографическая выделка Ну что ж, раз уж произнесено это сло во — «экранизация», есть, наверное, смысл и резон коснуться и такого щепетильного воп роса, как экранизация литературных произ ведений. Вопрос этот не только щекотли вый, но и больной. Сколько уже было попы ток в нашем кинематографе перенести на экран или, как любят говорить сами деяте ли кино, дать «вторую жизнь» широко из вестным произведениям отечественной клас сики! И сколько раз мы уходили из киноза ла разочарованными, обманутыми в своих ожиданиях! Сколько раз после иных экра низаций хотелось нам в сердцах повторить знаменитую реплику горьковского героя: «Эх, испортил песню...»! Кажется, пора бы уже кинематографистам унять свой пыл, сделать серьезные выво ды, вплоть до оргвыводов. Но нет: наши режиссеры упорно продолжают покушаться на классику, мотивируя это соображениями самыми высокими, устремлениями самыми благородными. «Убежден,— авторитетно заявляет в од ном из своих интервью И, Таланкин,— что в основе кино должна лежать большая лите ратура». Надо только, добавляет далее маститый режиссер, «очень любить писателя, произведения которого переносишь на эк- рзн. И благоговейно относиться к тому, что он написал». Видите, как все просто: воз люби, б/іагоговей — и успех обеспечен. Но 156
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2