Сибирские огни, 1982, № 5
После основного доклада пошли по-писа тельски красивые выступления. Юбилей ные, спокойные. И вдруг взрыв! На трибу не Иван Ерошин. Импульсивно-нервный, возбужденный. Он ратовал за борьбу с поэтической обывательщиной, инертностью, горячо говорил о нужности смелых дер зких поисков нового в поэзии, о требова тельности к слову в стихотворной строке. Говорил сумбурно, не доводя мыслей до логического конца. В перерыве я подошел к Ероійину, вру чил ему книжку «В Горах Алтая» нашего «Над. издата», выпущенную к 25-летию автономной области, с ярким оттиском на переплете: «Участнику конференции писа- телей-сибиряков 27 ноября 1947 года». — Спасибо! Смотри-ка, здорово алтайцы успели после войны шагнуть: и переплет твердый сделали, и марала нарисовали, и бумагу хорошую нашли Молодцы! —Потом быстро просмотрел оглавление и сразу натопорщился, стал похожим на ежика,—• Забыли... Кучияк, Коптелов и другие есть, а Ерошина нет-.. , Я попытался отвлечь его разговором, начал говорить о своих опытах переводов алтайского фольклора. Ерошин сразу оживился: — Так ты Каирский?! Ну-ну! Доброе дело делаешь! Читал. Получается! Только строки сохраняй, особенно образы. Алтай цы, брат, народ такой, черте-что выдумать могут. Сердцем, душой песни делают... А псевдоним свой ты не с горы ли на Ар- гуте слизнул, а?! — Нет. Причина другая. Безбожник я, да и фамилия Попов в свое время не зву чала. Пришлось материнскую девичью фамилию взять. — Зря! На Ивановых, Петровых, да и Поповых вся русская земля крутится! Память матери дело хорошее, но все же Каирского отбрось! «Фамилии отца дер жись. После этого разговора Каирский с пе чатных страниц исчез. ...Георгий Кондаков не встречался с Иваном Брошиным. Просто не успел. Но, как литературовед-поэт он в своей книж ке последовательно рассказал о трудном, сложном творческом пути своеобразного, не похожего на других поэта. Когда я уже начал писать эти заметки, как-то» встретились с Иваном Матвееви чем Ветлугиным, и выяснилось, что он значительно позже меня знал Ерошина, когда в шестидесятых годах заведовал отделом поэзии «Сибирских огней». Сохра нились у него и ерошинские письма. Прочитал я эти коротенькие письма. Вот ведь —об изменении одного только слова И. Ерошин написал три письма! Письма подтверждают выводы Г. Конда кова,- о высокой и последовательно воп лощаемой требовательности И. Ерошина к слову, образу, ритмике строки. Ведь, действительно, в ерошинских пейзажных стихах безупречная точность натуры со четается с завидным богатством тональ ных ритмических соотношений. Природа у Ерошина всегда слита с внутренними ли рическими переживаниями автора. Литературный портрет—жанр, не пре тендующий на полное жизнеописание. Но все же жаль, что Г. Кондаков, дав на пер вых страницах книжки начало жизнеопи сания Ивана Ерошина, не нашел нужным,, хотя бы отдельными штрихами, его про должить. Ведь между творчеством художни ка и его жизнью, обстановкой вокруг водо раздела не бывает. Иван Ерошин один из первых среди тех советских писателей, которые протянули творческие нити между Горным Алтаем и Новосибирском. И сегодня эта дружба, своеобразное сотворчество, продолжается. Георгий Кондаков . правильно пишет в ' в своей книге: «Энтографическая точность и художественная правдивость стихов И. Ерошина настолько велики, что на них опираются, как на документы, историки и этнографы, а алтайские поэты учатся то му, как надо рассказывать о чувствах и мыслях, обычаях и поверьях, быте и жизни родного народа». Ивана Ерошина нельзя забывать. Как нельзя согласиться с тем, что том стихот ворений И. Ерошина до сих пор не издан в «Библиотеке сибирской поэзии». Тем самым картина нашей поэзии обеднена. Стоит издать. Стоит и нужно. БОРИС ПОПОВ Р. Палкина. Роман в литературах народов Южной Сибири. Горно-Алтайск, Горно-Ал тайское отд. Алтайского кн. изд-ва, 1979. Монография посвящена проблеме фор мирования и развития жанра романа в ли тературах Алтая, Хакасии и Тувы. Проб лема вызывает несомненный интерес по меньшей мере с трех точек зреция. Во-пер вых, в историческом аспекте, так как ро ман в этих литературах «стал могучим средством воссоздания истории и' судеб народов». (Р. А. Палкина). Во-вторых, в сопоставлении с достижениями произведе ний этого жанра в других литературах, в частности русской, для выявления общих черт развития советской многонациональ ной прозы. В-третьих, как уникальный пример ускоренного овладения младопись менными народами самым сложным про заическим жанром. Литература Южной Сибири родилась после возникновения национальной пись менности и ликвидации неграмотности, фактически при Советской власти, причем, если алтайская грамматика была создана в 1869 году, то в Хакасии национальная пись менность появилась лишь в 1924 году, а в Туве —в тридцатые годы. Эти народы име ли к тому времени самобытную культуру, идущую от язычества на Алтае и в Хака сии и от ламаизма,—в Туве, обладали глубо кими фольклорными традициями. Достаточ но вспомнить уже частично известный рус скому читателю народный эпос Алтая, об ратиться к легендам и сказаниям Южной Сибири. Своеобразная природа, самобытная культура, устное народное творчество — это та почва, на которой с помощью твор ческого общения с другими советскими и мировыми литературами выросло словесное профессиональное искусство младописьмен ных народов. Нельзя не упомянуть и кон кретную по.мощь русских писателей. С бла годарностью автор монографии называет имена А. Коптелова, А. Смердова, И. Еро- 173
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2