Сибирские огни, 1982, № 5
н книжной полки Александр Ередеев. Зарница. Стихи. Пере вод с алтайского И. Фонякова. Горно-Ал тайск, Горно-Алтайское отд. Алт. кн. изд-ва, 1979. «Говорят, что подлинная поэзия непере водима. Говорят и обратное: что настоя щая поэзия интернациональна». Так пи шет в предисловии к книге И. Фоняков, предлагая «вниманию русских — и не только русских! — ценителей поэзии стихи еще одного талантливого певца Горного Алтая». В чем же подкупающее обаяние лирики алтайского поэта, сборник которого наз ван чистым, чутким словом «зарница», сло вом, рисующим воображению молниеносное явление, красивое, легкое, таинственное, возникающее теплым летом на окраине да лекого ночного неба. В данном случае «зарница» —это оза ренное . постижением красоты воображение художника, поднимающегося от простей ших наблюдений за природой до серьез ных обобщений. Поэт формулирует свое понимание гуманизма, интернациональ ной солидарности, любви к родине, идя от простого к сложному. От самых, казалось бы, неприметных деталей к осознанию то го, из чего строится глобальное, незыбле мое, вечное. Как нельзя, очевидно, взо браться на высокую гору, не учитывая каждой мельчайшей подробности своего пути, так невозможно и художнику, осва ивающему мир, отказаться от тончайших нюансов своих впечатлений, чтобы потом в них разобраться, разграничить и синтези ровать их в целостный художественный об раз на основе своей гражданской позиции. А. Ередеев слышит в вечерней тишине «на озерной глади серебристой» «легчай шие щелчочки: то, о лебединые пушинки задевая, пены пузырьки лопаются...»; он видит, как у сорвавшейся с крючка рыбы «родины —синей стихии—свет стеклене ет в зрачках... как человек на чужбине, бьется, слабея, оца»; он может разглядеть в маленькой ягодке «снежные вершины, долины и селение свое»; он чувствует «за пах солнца», которым пропахла «добрая земля». Источник романтического вдохновения А. Ередеева —близость народным тради циям, песенность, национальный колорит, величественная красота родного Горного Алтая. Не случайно многие стихи поэта ста ли на родном языке песнями. Есть в его поэзии образы, навеянные мотивами алтай ского героического эпоса. К элементам такой поэзии относится ряд метафориче ских эпитетов, которые помогают олицет ворению эпически-устойчивого образа, вы разительнее рисуют его воображению: «толстогривое облако», «силуэты кедров крепколапых», «овцы-облака»... Олицетво рения лежат и в основе другого изобрази тельного приема —образного параллелиз ма: А скала —как топшур. И повис на скале, словно струны серебряные, водо пад...» «как на ковер, ложусь на тень от кедра»; «как золотые рыбки, плывут на во стоке продолговатые облака»... Такая живописная, зримая образность (образность —олицетворение) имеет суще ственное значение для эстетических тради ций национальной поэзии, ее особого, эмо ционально-приподнятого сказочного коло рита. Энергия творчества А. Ередеева направ лена на стремление к верности, простоте и непосредственности изображения действи тельности: Еще незаметно глазу, что льды на реках ослабли. Но почка вербы набухла в мягкой своей рукавичке. В роще сегодня в полдень, играя, прыгнула капля с тонкой весенней ветки прямо на клюв синички. Большинство стихотворений в книге — живое впечатление, легкая, прозрачно-воз душная импрессионистическая картинка. И в каждой такой картинке— помимо впе чатления и внутри него —свой смысл, со отнесенность авторского живого ощущения с- беспредельной жизнью мироздания л че ловеческим бытием. Мне кажется: всю жизнь свою, в -которой Труд И споры, живу я только на краю огромного простора... Он счастлив, сердцем постигая, «сколь она беспредельна, красота моего Алтая, если столько вмещает один мимолетный миг!» За пределами родного Алтая —огромная планета-земля: «Она ведь, как сердце люд ское, в груди у Вселенной стучит —и так же не знает покоя, и гак же от боли кри чит!» Люди, живущие на ней,—одной ма тери дети. Поэты любой страны с одина ковой любовью обращаются к ней: «О ма терь-земля!»,—будь то русский, алтаец или якут. Тот же мотив солидарности чву- 171
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2