Сибирские огни, 1982, № 4

Нуогалдьын Кугас был вниз отправлен, Где Средний мир земной серопятнистый,' Отвечу так и вот что расскажу: Зачавший нас, конь досточтимый неба — Дьагыл Дьаасын умер при зачатьи Нуогалдьын Кугаса удалого От лопнувшей грудобрюшной преграды. А Сэгэйэ Сизо, что нас рожала. Достойная всемерно кобылица, Рожая славного Нуогалдьын Кугаса, Погибла. Жила жизни порвалась. И потому на небе так решили: «Порочный появился жеребенок...» Всемерных порицаний опасаясь, Дурных последствий вовсе не желая, В грехе таком его лишь обвинили. Виновного упорно заклинали При помощи усердной девы неба — Шаманки Дьалбыырдыыт Таныардаах, Имеющей остроконечный бубен. Железные подвески на одежде И звонкую, из камня, колотушку, В Хоро 1 обученной искусному шаманству И заговоры в Кэнкэмэ 1 познавшей. На Яне 1 заклинанья получившей. А после этого Нуогалдьын Кугаса Отправили на землю с назначеньем — Конем быть верным сына удалого Тойона-старца Хотой Айыы бая С кудрявыми такими волосами, Как пух подхвостья косача-красавца, И Эдьээн Айыы бай, хотун-старухи С веснушками такими золотыми. Как будто крапчатая грудь глухарки. Что на вершине дерева клюет орешки. Могучему Дьагарыме служить достойно. Родных нас девять братьев. Самый старший — Я, прозванный Мелькающим Пеганым Небесной гулкой шири беспредельной. А самый младший — мой соперник бывший, Нуогалдьын Кугас непревзойденный, Подобный сопке, сдвинувшейся с места. А если обо мне узнать хотите — Я был конем богатыря лихого. Оберегаемого всюду небесами. Известного Хабырыттар Хаан Дьаасын, Потомка бога молнии и грома. Однажды я, играя-озоруя На вздыбившейся матице небесной. Вдруг оступился и упал случайно В земной и Средний мир серопятнистый. Увидев это, Кыыс Туйгун лихая, Прославленная в битвах богатырка, Меня поймала, взаперти держала В нетопленном амбаре девять лет. И вот теперь, когда от заточенья Меня избавил случай подходящий,— Пора мне удаляться-возвращаться К хозяину, что был мне предназначен, К оберегаемому всюду небесами Потомку бога молнии и грома, А с вами разлучиться и проститься На годы долгие. Прощайте же, прощайте!.. Сказав так, встрепенулся конь-красавец, Туманной дымкой стал, исчез мгновенно В той стороне, где вдалеке сияли Слои девятиярусного неба... ПЕСНЬ ШЕСТАЯ Поединки четырех богатырей. Могучий Дьагарыма побеждает Далла Хара В ней повествуется о том, что, когда красавец конь исчез, богатырь Алтай Дуоланса неимоверно рассердился и стал самыми скверными сло­ вами бранить всех людей, живущих в Среднем мире. Сказав, что не толь­ ко они, а даже кони их и те обманщики, он вызвал на битву богатырку Кыыс Туйгун. А Далла Хара — вызвал Могучего Дьагарыму, однако, отпихивая его кулаками и пятясь, убежал в Подземный мир, предложив Дьагарыме до­ гнать его там. Долго гнался за ним Могучий Дьагарыма, а догнав и уничтожив про­ тивника после долгой битвы, вернулся к надворью богатырки Кыыс Туйгун. ПЕСНЬ СЕДЬМАЯ Могучий Дьагарыма спасает красавицу Юрюн Уйуллаан-куо от Умсары Холорук Так вот: Когда Дьагарыма с горы спустился И подошел к просторному надворью, К священной коновязи, К праздничному полю. Светящемуся желто-маслянисто. Где праздник ысыах всегда проводят, К уютному, обширному жилищу Кыыс Туйгун — прекрасной богатырки,— У этой женщины, едва лишь посмотрела, Дьагарыму Могучего узнала. Взыграла сразу в жилах кровь девичья; 1 Х о р о , К э н к э м э , Я н а — в Якутии 70 Кровь юная запела-заиграла,— Лицо ее улыбкой засияло. Велела тотчас из свежайших веток У коновязи набросать подстилку, И дэлбиргэ, не медля, приказала В своем дворе для гостя натянуть. Велела распахнуть пошире двери, На лавку правую накинуть покрывало Из пламенных мехов лисиц-огневок, Почетную — накрыть ковром богатым Из меха дорогих песцов белейших. местности

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2