Сибирские огни, 1982, № 4
Теперь начинается рубка мяса. К Пуду Ильичу советчицей приходит его мать, бабка Маппа. Сидя около рубщика, она указывает: вот так ударь, а вот тут разрежь. Пуд Ильич неистово рубит, и куски мяса летят на пол. Тетя Катя толкает мясо в холодильник. И вдруг новая беда: то пор срывается с топорища. — О, вот наказание! Какое-то заколдованное мясо! Тима, вколоти клин. Да быстрей, быстрей поворачивайся. Видишь, что отец разошелся! Тима хватает топор и выскакивает на улицу. Пуд Ильич сидит не подвижно, отдыхает, ворча: — Без моего догляда все у вас вверх дном идет. Мужчина есть муж чина, куда вам без него? Вскоре возвращается Тима. Дядюшка, хекая, величественно закан чивает рубку. Выполнив такую важную работу, изнуренный, идет и ло жится ничком на кровать. Доску, топор, крошки мяса убирают мать с невесткой. Таков мой милый дядя, незабвенный Пуд Ильич. Нашему приезду рады все. Особенно Сарданка. Трое старших детей Пуда Ильича разлетелись в разные стороны: кто на работу, кто на уче бу. А самая маленькая, второклашка Сарданка, скучала без ребятишек, с которыми можно было бы играть. Поэтому она так обрадовалась на шим детям, показала им все игрушки, свои книжки, а потом потащила их купаться. — Сынок, Алеша, знает ли твоя жена по-якутски? — спрашивает бабка Маппа. — Да, немного,— смущенно мямлю я. Мне стыдно сказать, что она совсем не знает языка, хоть и прожила со мной шесть лет. Моя мать молчит. Конечно, в наше отсутствие старухи будут об суждать своих невесток, которая, мол, лучше. Это уж цривычка всех старух. Маппа тоже раньше была недовольна своей невесткой Катей. По ее мнению, Катя не бережлива. Маппа все твердила: «Ничего не эконо мит, а ведь могут наступить, как в войну, голодные времена», «Якутская женщина, а доить корову не умеет, скот не держит». Я знаю, что и моя мать недолюбливает Нину. Стосковавшиеся друг о друге старушки, конечно, о многом поговорят, и о жизни, и о своей мо лодости, и о невестках поговорят. Гриша и Сеня быстро сгоняли в магазин. — Ну, дружок, хороша новая машина? — спросил у Гриши Пуд Ильич, уже побритый, умытый, надевший новую рубашку. — Конечно, хороша. ' — Нынче многие получили машины,— рассказывает мне Пуд Иль ич.— Сельские жители с ума сходят: скот превращают в металл и дере во. О чем только они думают? I — Чтобы жить культурно.. — Вместо масла и мяса — железо и дерево? Ну, это не по моему вкусу. Человек должен есть много и вкусно.— В глазах дядюшки заго релись огоньки,— Вкусно, чтоб пальцы облизать. — Для дяди самое большое лакомство —жирное мясо.— Гриша хлопает Пуда Ильича по плечу. — Теперь не едят по-человечески,— ворчит Пуд Ильич.— Все деньги бросают на мебель, мотоциклы, на машины, пропасть бы им. Да здесь, в деревне, и не купишь, чего бы хотелось. Моя мать, попав в родные места, сразу стала помогать Маппе. Они хлопотали вовсю. Накрыли стол, уставили его богатой едой. Здесь были припасенные для нас еще весной утки, свежая рыба с икрой, вареное мясо, да еще всякие наши гостинцы. Пуд Ильич, восседая во главе стола, стал по рюмкам разливать вино. — Мать, не угостишь ли' дедушку —духа очага Хатан Тэбиэрийэ. Все-таки приехали твои дети? — обратился он к своей матери. Старушка Маппа вскочила и плеснула водки в огонь. 16
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2