Сибирские огни, 1982, № 4
вне «божественного» корня? Более того, и «корм», и «кремль», и «храм», и «хоромы», если мы вникнем в их этимологию, приве дут нас к Хормусте, древнейшему божеству плодородия, подателю всех благ. Человеческая культура —едина. И как бы далеко ни отстояли друг от друга рус ское «Слово о полку Игореве» и якутское олонхо, одно невозможно постичь без дру гого. Хорошо известно, что имя упоминае мого в «Слове» певца Бояна соотносится с алтаеязычным Баян —«певец, сказитель, богатый». В якутской, бурятской, шорской и алтайской мифологиях Бай Байанай, Баян, Пайна —хозяин тайги, охотничьего промыс ла. И вот любопытная параллель —автор «Слова», говоря о манере Бояна творить песнь, изображает его искусство как охоту: «Тогда выпускал десять соколов на стаю лебедей». Это лишний раз подтверждает, что Баян —Байанай относится к числу ис конных мифологических персонажей, создан ных в глубочайшей древности, возможно, тогда, когда еще не произошло разделение языков. Мифы северных народностей по уровню развития исторической типологии представ ляют древнейший пласт мифотворчества сибирских народностей, они обладают наи большей глубиной памяти и потому все больше и больше привлекают внимание ис следователей. . Настоящий сборник состоит из статей, в которых раскрываются соотношение мифо логии и фольклора, тесная генетическая связь между ними по отражению действи тельности и художественной образности, роль мифологии в формировании жанров устной поэзии. В сборник вошли статьи о мифологии якутов, бурят, долганов, нгана сан, юкагиров, эвенков и эвенов, а также сообщения, освещающие научную деятель ность Г. У. Эргиса и А. А. ПопЬва, фольк лористов, впервые рассмотревших мифоло гию как жанр якутского фольклора. Сборник является первым опытом изуче ния основных вопрооов мифологии народов Якутии. . Г. ФЕДОРОВ Г. М. Васильев. Живой родник. (Об устной поэзии якутов). Якутск, Якутское кн. изд-во, 1979. Много лет изучению устного творчества своего народа посвятил известный якутский литературовед, поэт-переводчик (кстати, переведший на якутский язык «Слово о полку Игореве») и фольклорист Г. М. Ва сильев. В изучении истории якутского фоль клора имеются свои немалые трудности, и объясняются они, в первую очередь, тем, что время письменной документации образцов устного творчества якутов составляет всего лишь десятилетия. В свое время ушли в не бытие никем не записанные многие импро визации народных певцов, сказителей, олон- хосутов. Научному изучению произведений якут ского фольклора положили начало труды Русской Академии наук. Так, в приложе нии к труду О. Н. Бетлинга «О языке яку тов» (1851) были впервые напечатаны тек сты на якутском языке, записи фольклор ных произведений —олонхо «Эр Соготох», пословицы, поговорки, загадки. В дореволю ционное время якутский фольклор изучал ряд известных руоских этнографов и иссле дователей Якутии. Однако для действительно глубокого ос мысления и понимания образцовых произ ведений устного творчества якутского наро да широкие возможности появились только в советское время, когда были подготовле ны национальные кадры фольклористов и на месте были созданы специальные научно- исследовательские учреждения. В своем труде Г. М. Васильев показывает, что весь якутский фольклор проникнут ду хом исторической героики и борьбы народа за существование в труднейших природно- климатических условиях. Предки якутов пришли с юга, но как в свое время они от делились от древнетюркских современни ков —этого наука восстановить до сих пор не смогла. Г. М. Васильев исследовательский взгляд в первую очередь обращает к пословицам и загадкам своего народа, рассматривая их как «простейшие формы» устной стихотвор ной речи, поэзии. Именно через эти «про стейшие формы» исследователь и объясня ет особенности отношения якутов к худо жественному, образному слову, иллюстрируя свои выводы многочисленными примерами. Он пишет: «Якуты стремятся благозвучно строить свою речь, используя богатые воз можности аллитераций и ассонансов, возни кающие в силу законов сингармонизма зву ков в языке. Любят украшать свою речь пословицами, поговорками и другими фра зеологическими формами, а также всякими остротами, прибаутками и каламбурами. Речь их довольно витиевата и орнаменталь на». И уже в дальнейшем автор раскрывает особенности устного рассказа (кэпсээн), народной песни, эпоса олонхо —вершинно го создания устной поэзии якутского на рода. Вообще нужно заметить, что эта книга написана очень живым, образным языком. Например, автор показывает, что храмом и колыбелью устной якутской поэзии в тече ние веков была юрта. И здесь трудно удер жаться, чтобы не привести образное и досто верное описание этой самой юрты (колыбе ли и храма якутского фольклора!), данное Г. М. Васильевым. «Приземистая, занесен ная снегом, она совсем затерялась во мгле морозного тумана. Ее не скоро увидишь, особенно в вечерние сумерки. Только густой сноп искр, вырывающийся из трубы камель ка, обнаруживает признаки теплящейся здесь жизни. Снопы искр из трубы! Какой радостный и спасительный маяк для запо здалого путника, который весь продрог и утомился долгой дорогой. Юрта —надежное убежище для людей от мороза... Такие зим ние вечера имели значение естественной школы художественного слова. Здесь пре доставлен всегда широкий простор самой необузданной фантазии и гиперболе, неогра ниченным вымыслам, остроумным шуткам и прибауткам, изощренной словесной игре. Заедет в юрту гость —здесь будто давно его ждали. Начнется ставшее притчей во языцех якутское «кэпсиэ» (рассказывай)». Автор щедро делится личными впечатле ниями от встреч со знатоками якутских за гадок (а число этих жемчужин слова в 175
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2