Сибирские огни, 1982, № 4
ет жестоко расправляться и мстить послед ней. Хоборос запирает Нюргуну в чулане, вымогает у нее признание в любовной связи с мужем, в гневе чуть ли не убивает ее тростью, дважды пытается насильственно выдать ее замуж, но сломить волю племян ницы все-таки не может. Страдала и сама Каменная Женщина. Черно, тоскливо у нее на душе, что ее никто и никогда не любил. «Откуда у людей столь ко подлости? — с горечью думала Хобо рос.— И того, и другую в грязи подобрала, можно сказать... И вот благодарность!» Бешенство охватывало Каменную Женщи ну: «На кого ты точишь зубы, девчонка? На всесильную госпожу всей округи! Здесь она может скупить всех и все. Она в состо янии заплатить любую цену за чест*>, сво боду, любовь Купила же мужа». Ослепление бешенством проходило, и Хо борос понимала, что без единственно близ ких людей — мужа и племянницы — и ей не жить, смиряла себя и вновь срывалась. Последний акт ее мести самый изуверский. Нюргуна отказалась, как-то замыслила тетка, стать женой старого князя, и Хобо рос, ослепленная ненавистью, тойкнула племянницу на плот, и плот поплыл по бур ной в непогоду реке Лене. Так начались два года странствий якут ки Нюргуны по земле чукчей. Ее любимый Василий дознался-таки, где Хоборос прятала золотой клад, похитил его и скрылся. Любимую свою он и не помыш лял искать, а Нюргуиа бесконечных два года мечтала, ждала и надеялась, что он найдет и спасет ее. Не вынесла тяжести свершенных злодея ний и Каменная Женщина. Повесилась. Шел 1917 год. Из бесед со ссыльными революционерами Нюргуна знала, что рус ский народ нынудил царя отречься от вла сти, верила, что революционные события скоро грянут и здесь. Она вместе с избранными народом коми тетчиками выдворила князька Федора и всю землю, все луга и пашни поделила меж ду бедняками, всю жизнь почти бескорыст но трудившимися на ней... Е. ПЕРОВ Алексей Михайлов. Снег в Якутске. Стихи. М., «Современник», 1980. Алексей Михайлов. Звезды в инее. Стихи. Якутск, Якутское кн. изд-во, 1981. Родной язык поэта —якутский, а стихи он пишет на русском. И в этом, пожалуй, нет ничего особо удивительного: русский язык давно уже стал для всего советского народа — как новой исторической общно сти — не только языком государственным, но и признанным межнациональным сред ством постоянного жизненного общения и духовного взаимообогащения больших и малых народов нашей великой страны. Русскоязычность инонационального пи сателя — явление в современной советской литературе примечательное и не такое уж редкое. Достаточно назвать здесь хотя бы имена казаха Олжаса Сулейменова, азер байджанца Чингиза Гусейнова, нивха Владимира Санги, чукчу Юрия Рытхэу... .. Для мировоззрения якута Алексея Ми хайлова чрезвычайно важно и характерно прежде всего чувство интернационального единения и дружбы людей труда: «Я — якут. Он — якутянин (т. е. живущий в Яку тии.— В. К.). Русский — он. Я — россия нин. И одни мы песни с ним поем. Породни ла нас работа. Подружила нас охота. Мы в одной республике живем. И люблю я в нем Россию, удаль русскую и силу, прямоту и озорство. Мы шагаем, плечи рядом, и зовет меня он братом. Братом я зову его». Интеллигент во втором поколении, жур- ‘ налист с университетским образованием, комсомольский вожак (секретарь обкома), поэт, наконец, А. Михайлов осмысливает само понятие «интеллигентность» в духе лучших революционно-демократических тра диций русского и якутского народов («Кто- то считает: диплом, институт — интелли гентность и есть... Право на звание это дают к людям любовь и честь»), Поэтому- то поэта, в первую очередь, привлекают на туры героические и деятельные, талантли вые и широкие —комиссар-революцио-нер Сергей Широких-Полянский, который «да же смертью своей сагитировал за родную Советскую власть»; зачинатель якутской советской литературы, крупный обществен ный и политический деятель Якутии револю ционных лет Платон Ойунский, переведший на родной язык «Интернационал», произве дения Пушкина и Горького; поэт Семен Данилов, стихи которого «так нужны ему и мне, и стране»; художник Валериан Василь ев («Умер он. Живут его листы. А в ли стах — любовь и жизнь, и солнце!»)... В новых двух книгах (как и в предыду щих — «Снег», «Стая белых журавлей») идейно-тематический диапазон стихов А. Михайлова достаточно широк —от ин тимно-любовной, «чистой» лирики до поэти ческой публицистики. К сожалению (и об этом следует сразу сказать), некоторые сти хи именно публицистической нацеленности оказываются менее всего удачными, с точ ки зрения художественно-психологического, образного претворения важных тем: их де кларативность и иллюстративность, плакат- ность и литературная вторичность бросают ся в глаза («Над Красной Пресней алая заря...», «Сердце коммуниста», «Съезд партии» и др.). Лишь в тех стихах, где вы сокие гражданские, патриотические мотивы и идеи сплавлены с личным духовным опы том автора, пропущены через горнило его души, А. Михайлов добивается искомого единства мысли и слова в поэтическом обра зе, органического слияния лирики и публи цистики. Так, к примеру, в «Стихах о Юж ной Якутии» хорошо сказано о родном крае, где поэта «сердце поет», «где в синих про сторах сквозь мари и горы, как памятник нашим годам, останется врезана дорога же лезная с названьем, как колокол, БАМ». В другом стихотворении, приведя выписку из БСЭ о том, что стерх (белый журавль) «распространен в тундре и лесотундре Якутии», а «зимует на севере Индостана, юго-востоке Китая», автор убежденно и прэ- тически убеждающе заявляет: Ни в какие китаи далекие Птица стерх не летит. Распластав свои крылья легкие, Она в душах парит. ................................................. . » И откуда тогда, скажите мне. Рельсов гулкий мотив? Журавлиною шеей стремительной Вдаль дорога летит. Отчего же тогда, скажите мне, Строек оверк? 169
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2